"esses animais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الحيوانات
        
    • هؤلاء الحيوانات
        
    • تلك الحيوانات
        
    • لهذه الحيوانات
        
    • أولئك الحيوانات
        
    Não quero esses animais a tomar conta da minha cidade. Open Subtitles لا أريد من هذه الحيوانات أن تسيطر على مدينتي
    Assim, estas fuga evolutiva salvaguarda a planta contra esses animais, aliás, bem simpáticos, protegem-na e, claro, garantem a sua sobrevivência. TED لذا فإن هذه الورقة التطورية تحفظ النبتة من هذه الحيوانات الظريفة، وتحميها وبالتالي تضمن بقائها.
    Um cineasta da vida na natureza que vai para o terreno filmar animais, em especial, o seu comportamento, deve ter conhecimentos fundamentais sobre quem são esses animais, como funcionam e um pouco como se comportam. TED إذا كنت صانع أفلام للحياة البرية وتخرج للميدان لتصور الحيوانات وبالأخص سلوكهم فإنه يساعدك أن تكون لديك خلفية أساسية عن من هم هذه الحيوانات كيف يعملون, وتعلمون, القليل عن سلوكياتهم كذلك
    Olha para esses animais! Tens de aprender a odiar! Open Subtitles انظر الى هؤلاء الحيوانات يجب ان تتعلم كرههم
    Eu vi esses animais que também se escaparam daqui! Open Subtitles لقد رأيت هنا هؤلاء الحيوانات الذين فروا منا
    Vemos a base da cadeia alimentar, o plâncton, as coisas minúsculas. Vemos como esses animais servem de alimento aos animais a meio da pirâmide, e por aí acima, neste diagrama. TED نرى أساس سلسلة الغذاء، العوالق تلك الأشياء الصغيرة، و نرى كيف تلك الحيوانات هي غذاء لحيوانات أخرى في وسط الهرم، و كذلك تصاعديا كما في الشكل البياني
    Tendo o poder, os humanos decidem quando esses animais vão morrer, onde eles vão morrer e como vão morrer. Open Subtitles لديها قوة أكبر، البشر تقرر لهذه الحيوانات متى سوف تموت، وأين تموت، وكيف تموت.
    Como é possível defender esses animais? Open Subtitles كيف يمكنك الدفاع عن أولئك الحيوانات ؟
    Se deixar esses animais imaginar que é possível escapar, é melhor deixar a porta aberta de uma vez. Open Subtitles إذا تركت هذه الحيوانات تعتقد أنه من الممكن الهرب كانك علقت فى باب دوار
    Como nós, esses animais encorporam o maravilhoso mistério da consciência. Open Subtitles مثلنا، هذه الحيوانات تجسد الغموض والتساؤل الواعي.
    Para quem come carne, o processo pelo qual esses animais passam é o seguinte: Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين يعيشون منا على رجيم اللحوم، فإن العمليه على هذه الحيوانات تمر على النحو التالي.
    esses animais estão vivendo sob as mãos dos piores torturadores. Open Subtitles هذه الحيوانات تعيش تحت أيدي أسوأ معذبي الحيوانات
    -Temperatura do tanque a subir. -Tirem esses animais. Open Subtitles درجة حرارة الصهريج ترتفع أزل هذه الحيوانات
    Você sabia que esses animais... Open Subtitles هل تعرف ان هذه الحيوانات مصت أكسيد النيتروز
    O que é triste é que quando a auto-estrada passar por aqui, esses animais vão perder as suas casas. Open Subtitles كم سيكون الأمر محزن عندما يصل الطريق السريع إلى هنا سوف تفقد هذه الحيوانات منازلها
    esses animais, levaram o meu filho e agora levaram o meu luto. Open Subtitles هذه الحيوانات أخذت مني إبني بعيدا عني و من ثَمَ أخذوا مني حزني
    Se esses animais querem aprender selvajaria, vamos ensiná-los. Open Subtitles ، هؤلاء الحيوانات يريدون تعلم الوحشية سوف نعلمهم إياها
    Abandonaste o teu dador de vida, traiste-nos... e agora consortas com esses animais. Open Subtitles لقد هجرتك حياتك و خنتنا و الآن ترافق هؤلاء الحيوانات
    esses animais matam-me, se descobrirem que falei. Open Subtitles سيقتلني هؤلاء الحيوانات إن عرفوا أنني من وشيتُ بهم
    Vai, encontra todos esses animais e liberta-os das pedras. Open Subtitles اذهب للبحث عن تلك الحيوانات المسكينة و حررها من الأحجار التي علقتها فيها
    Quando já viu esses animais magníficos de perto como eu, Larry, você vem a conhecer o espírito indomável americano que vive dentro deles. Open Subtitles عندما ترى تلك الحيوانات المدهشة عن قرب كما فعلت انا لاري ستتعرف الى الروح الامريكية التي لا تقهر
    poder trabalhar com animais sem que nosso trabalho os perturbem e causem um comportamento anormal, porque queremos saber como esses animais sobrevivem, em tais condições. Open Subtitles وبسبب العمل الذي يجري عليها لن يكون ذلك مزعجاً لها إنها تتصرف بشكل غير طبيعي، السبب أننا نريد أن نعرف كيف يمكن لهذه الحيوانات البقاء على قيد الحياة، في ظل هذه الظروف.
    esses animais têm de ficar atrás das grades. Open Subtitles أولئك الحيوانات مكانهم خلف القضبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more