-O eu de agora nao tem esses pensamentos brilhantes. | Open Subtitles | . هذه أنا الحالية ، التي لا تملك هذه الأفكار المذهلة |
Pergunta-lhe se foi testada. Porque é que esses pensamentos estão a vir-me à cabeça? | Open Subtitles | اسألها عما إذا تعرضت لاختبار لم تبرز هذه الأفكار الغريبة في رأسي؟ |
esses pensamentos se encontram no limiar da mudança. | Open Subtitles | باستنادنا إلى حرية الإرادة لدينا؟ إن هذه الأفكار العقلية هي مراحل مُحدّدة. |
E duvido que sejam só os terapeutas masculinos os que têm esses pensamentos. | Open Subtitles | و أنا أشك إن كان المعالجين الذكور فقط من تراودهم هذه الأفكار |
esses pensamentos dizem tanto sobre ti como a pinta que tens na ponta do nariz. | Open Subtitles | و لا واحده من هذه الافكار تظهر لك بعد ذلك اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك |
E com que frequência tem esses pensamentos suicidas? | Open Subtitles | و متى غالبا , ما تاتيك هذه الافكار عن الانتحار؟ |
Eu esqueço: mas esses pensamentos doces aliviam as minhas fadigas. | Open Subtitles | إنني أنسى نفسي, لكن هذه الأفكار العذبة تنشطني خلال العمل |
Já tiveste esses pensamentos antes. Acabam sempre por passar. | Open Subtitles | مثل هذه الأفكار جالت بخاطرك من قبل ولكنك تجاوزتها |
Eu errei ao incutir esses pensamentos contra ele. | Open Subtitles | لقد كنت مُخطئة بدفعك بمثل هذه الأفكار ضدهُ. |
Eram caprichos de uma criança. esses pensamentos foram postos de parte, em troca de perseguições mais maduras. | Open Subtitles | نزوات طفلة، هذه الأفكار طرحتها جانبًا لمساعي ناضجة |
Vou tirar daqui estas drogas e tu vais tirar da ideia esses pensamentos. | Open Subtitles | سأتعب خارج هذه المخدّرات. أنت ستذهب هزّة من هذه الأفكار. |
Ele está nos nossos pensamentos enquanto resolve as suas questões pessoais, mas esses pensamentos devem ficar fora destas paredes. | Open Subtitles | وآمالنا معه فيما يتعامل مع أمور قانونية خاصة لكن هذه الأفكار خارج الجدران |
Serem incapazes de impedir esses pensamentos e ações apesar de saberem que são irracionais, é uma das razões por que o TOC é tão angustiante. | TED | إن عدم القدرة على تجنب هذه الأفكار والأفعال، على الرغم من كون الشخص واعياً لعدم عقلانيتها، هي جزء من السبب الذي يجعل اضطراب الوسواس القهري مزعج جداً. |
Expulsei esses pensamentos da minha mente... e pensei que é tudo óptimo, porque vou para casa ter com a família. | Open Subtitles | لقد أبعدت هذه الأفكار ...من رأسى ...وقلت لنفسى أن كل شىء رائع لأننى سأعود للبيت الى عائلتى |
Basicamente, esses pensamentos são inteiramente isentos de significado. | Open Subtitles | في الأساس فان هذه الأفكار لا معنى لها |
Achas que não tenho tido esses pensamentos? Tenho. | Open Subtitles | وأنا أيضاً كان لدي هذه الأفكار |
Emma, não deixes esses pensamentos tentarem-te. | Open Subtitles | لا، لا تدعي هذه الأفكار تغويكِ |
Uma maneira de lhe perguntar é a seguinte: "Outras pessoas, em situações parecidas, "pensaram em acabar com a vida; "tiveste esses pensamentos?" | TED | أحد طرق طرح هذا السؤال كالتالي : " أشخاص آخرون في ظروف مشابهة فكروا في إنهاء حياتهم ؛ هل خطرت في بالك مثل هذه الأفكار ؟" |
És muito nova para teres todos esses pensamentos mórbidos. | Open Subtitles | أنت لا زلت صغيرة على مثل هذه الافكار المريضة |
Todos esses pensamentos a rufar na tua cabeça? | Open Subtitles | كل هذه الافكار التي تسيطر على عقلك |