"esses poderes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه القوى
        
    • تلك القوى
        
    • تلك القدرات
        
    • هذه القدرات
        
    Mas o que eu não percebo é... Se tens esses poderes todos, Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى
    esses poderes terão de encontrar um novo lar demoníaco. Open Subtitles هذه القوى يجب أن تجد منزل مشعوذ جديد
    O que significa, presumo, que posso usar esses poderes para manipular...o tempo? Open Subtitles و هذا يعني أنني أتصور أنه يمكنني أن أستخدم هذه القوى في ، لنقول ، الوقت ؟
    Certo. Aquela máscara que ele estava a usar parecia um artefacto-y. Talvez seja por isso que ele está a receber esses poderes. Open Subtitles حسنًا، ذاك القناع الذي كان يرتديه يبدو كمصنوعة ولربما منها أكتسب تلك القوى
    Tenho todos esses poderes e não estou autorizado a usá-los? Open Subtitles إذن , لدّي كل تلك القوى ولكني ممنوع من استخدامهم
    esses poderes têm responsabilidades. Tens de estar disposto a responder ao chamamento. Open Subtitles تلك القدرات تأتي مع مسئوليات يجب أن تكون راغبًا في الاستجابة للاستدعاء
    Ouve, podes adaptar-te a esses poderes. Tens de dar um tempo. Open Subtitles انظر، يمكنك التأقلم مع هذه القدرات إذا منحت نفسك بعض الوقت
    O fato vive através de ti e em troca dá-te esses poderes. Open Subtitles البذلة تعيش منك في مقابل إعطائك هذه القوى
    Agora, tens esses poderes novos. Open Subtitles والآن صرت أنت تملك كل هذه القوى الجديدة.
    - Tenta explorar esses poderes. Open Subtitles حسنا، لمعرفة ما إذا كان أي من هذه القوى يمكن استغلالها.
    Tens todos esses poderes e não estás a aprender a controlá-los. Open Subtitles لديك كل هذه القوى ولا تتعلم كيف تتحكم بها
    Eu nunca quis que vocês tivessem esses poderes, em primeiro lugar. Open Subtitles لم أرغب في أن تحصلوا على هذه القوى
    E se ganhamos esses poderes por uma razão? Open Subtitles ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟
    Lá foi ensinado a controlar e a amplificar esses poderes. Open Subtitles بينما كان هناك، قامو بتعليمه كيفية السيطرة، وتضخيم تلك القوى.
    E eis o que é tão irónico... Tu deste-me esses poderes. Open Subtitles وهاك المضحك في الأمر أنت من أعطيتني تلك القوى
    D onde eu venho, os heróis usam esses poderes e lutam para tornar o mundo num sítio melhor, seja ou não o seu mundo. Open Subtitles من حيث جئت، يستخدم الأبطال تلك القوى... للقتال وجعل العالم مكان أفضل، سواء تواجد عالم أو لا.
    Neil, há quanto tempo tens esses poderes especiais? Open Subtitles نيل، منذ متى لديك تلك القوى الخارقة؟
    Ganhares esses poderes não mudou quem tu és. Open Subtitles الحصول على تلك القوى لم يغير من أنت.
    esses poderes que possuis, quanto mais os usares, mas difícil será reverter isso. Open Subtitles تلك القدرات التي لديك كلما استخدمتهم، زادت صعوبة تأثيرهم العكسي عليكِ
    E seu corpo humano está rejeitando esses poderes, como... como um vírus. Open Subtitles و جسدك البشري يرفض تلك القدرات كالفيروس
    Achas que só porque tens esses poderes, é sempre como queres! Open Subtitles ستأتي معي شئت أم أبيت أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات أنك ستنفذ ماتريده دائماً
    A única coisa que permite que todos esses poderes estejam num corpo só. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يسمح لكلّ هذه القدرات للتواجد في مادة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more