"esses tempos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك الأوقات
        
    • تلك الأيام
        
    • هذه الأوقات
        
    • تلك الايام
        
    Sim. E agora é hora de revelar esses tempos. Open Subtitles والآن، حان الوقتُ لنكشف النقاب عن تلك الأوقات
    Rachel... não podes confiar cegamente em ninguém. esses tempos já acabaram. Open Subtitles رايتشل، أنت لا تستطيع ائتمان شخص ما بصورة عمياء، تلك الأوقات انتهت
    Este clube já nem é teu. esses tempos já foram. Open Subtitles لم يعد هذا النادي لك لقد انتهت تلك الأيام
    Não há razão para não voltarmos a esses tempos. Open Subtitles لا سبب يحول دون عودتنا إلى تلك الأيام
    E esses tempos forçam-nos a sermos mais perigosas. TED وتتطلب منا هذه الأوقات أن نكون أكثر خطورة.
    Devemos deixar esses tempos obscuros para trás. Open Subtitles علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا..
    Porque esses tempos já se foram querida Open Subtitles عزيزي تلك الايام ذهبت
    Como mantiveste a esperança durante esses tempos horríveis? Open Subtitles كيف حافظت على الأمل في تلك الأوقات الرهيبة؟
    E ainda possuímos o medo, a coragem e a agressividade necessárias para atravessarmos esses tempos. TED ومازلنا نشعر بالخوف، وبالشجاعة... ...والإقدام اللازمين للعيش في تلك الأوقات.
    Sabes o que são esses tempos? Open Subtitles أتعرفين ما تلك الأوقات المستقطعة؟
    esses tempos passaram. Open Subtitles " الموقر "إليجا محمد" يعلمنا" . و هكذا و تلك الأيام ولت
    Bem, esses tempos já lá vão. Open Subtitles حسنا، تلك الأيام ذهبت
    esses tempos também contam. Open Subtitles تلك الأيام , محسوبة كذلك
    - esses tempos já lá vão. Open Subtitles تلك الأيام قد وليت
    Certo. Mas esses tempos vieram e foram embora. Open Subtitles حسناً ، ولكـنّ هذه الأوقات تأتي تذهب.
    esses tempos são cruciais. Open Subtitles هذه الأوقات حرجة
    Para ser sincero, adorei esses tempos idos, mãe. Open Subtitles فى الحقيقة لقد أحببتُ هذه الأوقات ، ياأمي {\pos(190,230)}
    Desculpa, Lily. Acabaram-se esses tempos. Open Subtitles (اسف يا (ليلي تلك الايام قد انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more