Mas o que me tem interessado mais do que os líderes de topo é o que está a acontecer com os mais novos. | TED | لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام هو ما يجري مع صغار القادة. |
Vamos ver o que está a acontecer com o idiota | Open Subtitles | دعنا نذهب و نرى ما الذي يجري مع الاحمق الأخرس |
Sabe, eu percebo o que está a acontecer com estas trocas secretas e os sacos de dinheiro. | Open Subtitles | أوَتعلم، أفهمُ حقاً ما الذي يجري مع كُّل الأماكن السرية . وحافظات النقود |
Quero saber o que está a acontecer com esse hidrogénio. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع ذلك الهيدروجين. |
Agora, vamos ver o que está a acontecer com os bebés que se tornaram autistas. | TED | الآن, دعونا نرى ما يحدث مع الأطفال المصابين بالتوحد. |
Com tudo o que está a acontecer, com a Iris e o Savitar, agora a Caitlin, parece que estou sempre a mentir para a Cecile. | Open Subtitles | فقط مع كل ما يجري مع ايريس وسافيتار والآن كيتلين ، فقط أشعر |
A Quinn concordou em ajudar-me a chegar ao fundo do que está a acontecer com o Rowan. | Open Subtitles | كوين وافقت على مساعدتي لأصل إلى أساس ما يجري مع راوان |
O que está a acontecer com a minha filha? | Open Subtitles | ديريك مورغان ما الذي يجري مع ابنتي؟ |
Preciso descobrir o que está a acontecer com a Riley. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة ما يجري مع رايلي. |
Explica-me tudo aquilo que está a acontecer com a China. | Open Subtitles | حدثيني عن كل ما يجري مع الصين. |
Então, o que está a acontecer com a água da piscina dos pulmões da vítima? | Open Subtitles | أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة |
- que está a acontecer com o teu marido... - Vamos lá, quero ouvir. | Open Subtitles | ...ـ أنه يجري مع زوجك ـ هيا، اريد أن أسمعه |
Embora mais difícil de notar, o mesmo está a acontecer com o equipamento de vigilância. | TED | وعلى الرغم من صعوبة ملاحظته، فإن الأمر نفسه يحدث مع أجهزة المراقبة. |
Vamos, estás aqui há já uma semana e nem uma vez... fizeste o menor esforço para falar... sobre o que realmente está a acontecer com o Andrew. | Open Subtitles | هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو. |
Penso que é o que está a acontecer com os livros. Agora que a maior parte da nossa tecnologia, da nossa informação e dos nossos registos pessoais e culturais estão em forma digital, o livro pode tornar-se numa coisa nova. | TED | وأعتقد أن هذا ما يحدث مع الكتب الآن، مع تحول معظم تقنيتنا ومعلوماتنا ومعظم سجلاتنا الشخصية والثقافية لتصبح رقمية، أصبح بمقدور الكتاب ان يتحول لشيء جديد. |
Aconteceu com a Stahl e agora está a acontecer com o Zobelle. | Open Subtitles | حدث سابقاَ مع " ستال " والآن يحدث مع " زوبيل " |
Está a acontecer de novo, mas, desta vez, está a acontecer com a tua mulher. | Open Subtitles | حسناً ... إنه يحدث مرة أخرى ،لكن هذه المرة الأمر يحدث مع زوجتك |
Não sabemos o que está a acontecer com o Percy, mas sabemos que o Ari possui a Caixa. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان هنالك شيئاً يحدث مع (بيرسي) "ولكن ما نعرفه أنَّ (آري)، بحوزته الصندوق" |