"está a acontecer com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجري مع
        
    • يحدث مع
        
    • يحدث ل
        
    Mas o que me tem interessado mais do que os líderes de topo é o que está a acontecer com os mais novos. TED لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام هو ما يجري مع صغار القادة.
    Vamos ver o que está a acontecer com o idiota Open Subtitles دعنا نذهب و نرى ما الذي يجري مع الاحمق الأخرس
    Sabe, eu percebo o que está a acontecer com estas trocas secretas e os sacos de dinheiro. Open Subtitles أوَتعلم، أفهمُ حقاً ما الذي يجري مع كُّل الأماكن السرية . وحافظات النقود
    Quero saber o que está a acontecer com esse hidrogénio. TED أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع ذلك الهيدروجين.
    Agora, vamos ver o que está a acontecer com os bebés que se tornaram autistas. TED الآن, دعونا نرى ما يحدث مع الأطفال المصابين بالتوحد.
    Com tudo o que está a acontecer, com a Iris e o Savitar, agora a Caitlin, parece que estou sempre a mentir para a Cecile. Open Subtitles فقط مع كل ما يجري مع ايريس وسافيتار والآن كيتلين ، فقط أشعر
    A Quinn concordou em ajudar-me a chegar ao fundo do que está a acontecer com o Rowan. Open Subtitles كوين وافقت على مساعدتي لأصل إلى أساس ما يجري مع راوان
    O que está a acontecer com a minha filha? Open Subtitles ديريك مورغان ما الذي يجري مع ابنتي؟
    Preciso descobrir o que está a acontecer com a Riley. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما يجري مع رايلي.
    Explica-me tudo aquilo que está a acontecer com a China. Open Subtitles حدثيني عن كل ما يجري مع الصين.
    Então, o que está a acontecer com a água da piscina dos pulmões da vítima? Open Subtitles أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة
    - que está a acontecer com o teu marido... - Vamos lá, quero ouvir. Open Subtitles ...ـ أنه يجري مع زوجك ـ هيا، اريد أن أسمعه
    Embora mais difícil de notar, o mesmo está a acontecer com o equipamento de vigilância. TED وعلى الرغم من صعوبة ملاحظته، فإن الأمر نفسه يحدث مع أجهزة المراقبة.
    Vamos, estás aqui há já uma semana e nem uma vez... fizeste o menor esforço para falar... sobre o que realmente está a acontecer com o Andrew. Open Subtitles هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو.
    Penso que é o que está a acontecer com os livros. Agora que a maior parte da nossa tecnologia, da nossa informação e dos nossos registos pessoais e culturais estão em forma digital, o livro pode tornar-se numa coisa nova. TED وأعتقد أن هذا ما يحدث مع الكتب الآن، مع تحول معظم تقنيتنا ومعلوماتنا ومعظم سجلاتنا الشخصية والثقافية لتصبح رقمية، أصبح بمقدور الكتاب ان يتحول لشيء جديد.
    Aconteceu com a Stahl e agora está a acontecer com o Zobelle. Open Subtitles حدث سابقاَ مع " ستال " والآن يحدث مع " زوبيل "
    Está a acontecer de novo, mas, desta vez, está a acontecer com a tua mulher. Open Subtitles حسناً ... إنه يحدث مرة أخرى ،لكن هذه المرة الأمر يحدث مع زوجتك
    Não sabemos o que está a acontecer com o Percy, mas sabemos que o Ari possui a Caixa. Open Subtitles لا نعرف إن كان هنالك شيئاً يحدث مع (بيرسي) "ولكن ما نعرفه أنَّ (آري)، بحوزته الصندوق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more