"está a recuperar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعافى من
        
    Está bem, está a recuperar de uma lesão cerebral. Open Subtitles نعم، إنه بخير امه يتعافى من عملية دماغية
    - Ainda está a recuperar de lesões graves a que sofreu há vários anos. Open Subtitles ما يزال يتعافى من جراح خطيرة أصيب بها قبل سنوات.
    Vou substituir o marido dela que está a recuperar de um horrível acidente de mota. Open Subtitles نعم سأعوض محلٌ زوجها الذي يتعافى من حادث دراجة نارية مروّع
    R - A-Y-L-A-N. está a recuperar de um ferimento de bala. Open Subtitles لكنني كنت مقلوباَ أضرب ... يتعافى من جرح مفتوح
    está a recuperar de um traumatismo craniano. Open Subtitles .إنّه يتعافى من إصابة ألمت برأسه
    O pai está a recuperar de uma lesão cerebral. Open Subtitles الوالد يتعافى من اصابة في الدماغ.
    O Wes Mendell está a recuperar de um ataque cardíaco. Open Subtitles (وس مندل) يتعافى من مشكلة قلبية، مما يعني أنكما مسؤولان
    está a recuperar de um ataque de asma. Open Subtitles إنه يتعافى من نوبة ربو
    Olá, sou a Nancy Grace e venho substituir o Geraldo Rivera, que está a recuperar de uma cirurgia plástica bastante complicada. Open Subtitles أهلاً أنا نانسي جريس بالنيابة عن *نانسي شخصيه اعلامية شهيرة في امريكا* هيراردو ريفيرا الي يتعافى من عملية تجميلية ضرورية
    Boyd está a recuperar de umas lesões sofridas durante um ataque de um insecto mutante. Open Subtitles لأن السيد (بويد) لا يزال يتعافى من الإصابات التي لحقت به جراء هجوم حشرة متحولة
    A Polícia não comentou nem obtivemos qualquer reação de Richmond, que está a recuperar de um tiro quase fatal. Open Subtitles مراهقة (سياتل)، (روزي لارسن)." "ليس هناك تعليق أورد الشرطة من قبل (ريتشموند) الذي يتعافى من جُرح مميت جراء إطلاق ناريّ."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more