Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
SD: O que está a acontecer é que o buraco negro está a rodar. | TED | ش.د: ما يحدث هنا هو أن الثقب الأسود يدور. |
A tua mente está a rodar à volta da moral americana, que todos vós têm orgulho. | Open Subtitles | عقلك يدور حول هذه البوصلة الأخلاقية الفريدة التي أنت فخور بها للغاية |
Na mesa de segurança, o meu telemóvel está a rodar um sinal indetectável que vai localizar qualquer tipo de WiFi disponível. | Open Subtitles | على مكتب المراقبة جهازي الخلوي يقوم بفحص عن الإشارات النشطة |
Na mesa de segurança, o meu telemóvel está a rodar um sinal indetectável que vai localizar qualquer tipo de WiFi disponível. | Open Subtitles | على مكتب المراقبة جهازى الخلوى يقوم بفحص عن الاشارات النشطة |
Parece que o mundo está a rodar fora de controlo, e tenho esta terrível sensação que ali fora só há caos e que aqui dentro... | Open Subtitles | أشعر كما لو كان العالم بأسره قد صار يدور في جنون، ويغامرني ذلك الشعور المريع... لقد صار الأمر فوضى عارمة بالعالم الخارجي، أما هنا... |
Algo que está a rodar. O que é isto? | Open Subtitles | شيئ يدور ما هذا؟ |
está a rodar em cima de uma dobradiça. | Open Subtitles | -إنّه يدور على مفصل باب . |