Mas o que a empresa defende e o que está a tentar fazer, perante o mundo, tem de ficar intacto. | Open Subtitles | لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟ |
Sargento Slater, eu admiro... tudo o que está a tentar fazer mas estou numa situação delicada. | Open Subtitles | أقدر كل ما تحاول فعله لكن عندي حالة خاصة |
Ela só está a tentar fazer aquilo que acha ser correcto, Quinn. | Open Subtitles | إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين |
É uma boa pessoa e está a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أنت امرأة جيدة، وأنت تحاول أن تفعل الشيء الصحيح. |
Estou a ver o que está a tentar fazer, mas não vim aqui para fazer terapia. | Open Subtitles | أرى ما تحاولين فعله ولكنني لم آتي هنا للعلاج النفسي |
Fico grata pelo que está a tentar fazer, mas o Arthur vai-se casar. | Open Subtitles | انظري.انا أقدر ما تحاولي فعله ولكن (ارثر) سيتزوج |
Só porque ele está a tentar fazer uma coisa nova não quer dizer que seja um maluquinho. | Open Subtitles | فقط لأن هذا الرجل يحاول أن يفعل شيئاً جديداً لا يعني ذلك أنه شاذ |
Eu sei o que ele está a tentar fazer e não vai funcionar. | Open Subtitles | أعرف ما يحاول أن يفعله لكن الامر لن يفلح |
Se lhe tivesse dito a verdade, tê-lo-iam morto... tal como está a tentar fazer. | Open Subtitles | ذلك السبب فى كذبى إذا أخبرتك الحقيقة أنت سوف تفتّش عنه وتقتله ذلك يبدو بالضبط ما تحاول فعله |
Acho que uma parte de mim até admira o que está a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا |
É apenas isso que ela está a tentar fazer. | Open Subtitles | لذلك, ذلك كل ما كانت تحاول فعله, صحيح |
Seja o que for que está a tentar fazer aqui, nunca será bem-sucedido se mantiver as pessoas na ignorância. | Open Subtitles | أيّا كان ما تحاول فعله هنا، لن ينجح أبدًا إن أبقيت الناس بالظلام. |
Sei o que está a tentar fazer. O vidro verde, o apêndice. | Open Subtitles | أعلم ما تحاول أن تفعل الزجاج الاخضر، الزائد الدودية |
E agora está a tentar fazer isso aqui de novo! | Open Subtitles | و الآن أنت تحاول أن تفعل ذلك مرة أخرى هنا! |
Eu sei que está a tentar fazer o que pensa que é melhor. | Open Subtitles | أعلم أنك تحاول أن تفعل ما تظن أنه مناسب |
Agrada-me o que está a tentar fazer, mas não sabe o que estou a tentar fazer. | Open Subtitles | سيدتي أنا أسف وأقدر الذي تحاولين فعله -لكنك لاتعرفين ماذا أريد أنا |
Que está a tentar fazer, señorita? | Open Subtitles | ماالذي تحاولين فعله , سنيوريتا ؟ |
O que está a tentar fazer, sua cabra traidora? | Open Subtitles | مالذي تحاولين فعله لي ياهدامة الصفقات؟ |
Fico grata pelo que está a tentar fazer, mas o Arthur vai-se casar. | Open Subtitles | انظري.انا أقدر ما تحاولي فعله ولكن (ارثر) سيتزوج |
Ele está a tentar fazer o que é certo. Devias estar grato por teres amigos com mais entre as orelhas do que tu tens. | Open Subtitles | انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح. يجب عليك ان تكون ممتنا ان لديك أصدقاء أكثر من ما بين اذنيك. |
Finalmente, percebi que tudo o que ele está a tentar fazer é pôr aquele intelecto formidável a fazer um trabalho tão bom que ninguém terá outra escolha senão respeitá-lo. | Open Subtitles | فى النهاية أدركت أن كل ما يحاول أن يفعله أن يدفع النخبة الخارقة لأن تعمل أعمال طيبة لا أحد لديه خيار إلا إحترامه |
Admiro o que está a tentar fazer, Treinador, a sério. Mas... | Open Subtitles | أنا أحترم ما تحاول القيام به يا مدرب أنا حقاً أفعل |
Vejam este indivíduo aqui. O que ele está a tentar fazer é fazer um ninho. | TED | شاهد هذا الفرد هنا، وما يحاول فعله هنا هو اقامة عش. |
Alguém está a tentar fazer parecer que isto é obra minha. | Open Subtitles | أحدهم يحاول أن يجعل الأمر يبدو و كأنه من أفعالي |
O verdadeiro dever de um homem é proteger a sua família, e, é precisamente aquilo que o teu pai está a tentar fazer. | Open Subtitles | رجل واجب الحقيقي هو لحماية عائلته، وهذا هو بالضبط ما والدك يحاول القيام به. |
As minhas fontes dizem-me que ele está a tentar fazer um negócio com o maior negociante de órgãos do mundo, de Israel. | Open Subtitles | مصدري أخبرني أنه يحاول عقد صفقه مع أكبر تاجر أعضاء "بالعالم في "إسرائيل |