"está cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو هنا
        
    • موجود هنا
        
    • في المدينة
        
    • إنه هنا
        
    • هل أنت هنا
        
    • موجودة هنا
        
    • انه هنا
        
    • إنّه هنا
        
    • هي هنا
        
    • في المدينه
        
    • انها هنا
        
    • هنا هل
        
    • هل انت هنا
        
    • وهي هنا
        
    • يتواجد هنا
        
    Aquele com quem não falo e que mal conheço. está cá. Open Subtitles , الذي لا أتحدث إليه و بالكاد أعرفه هو هنا
    O Connor está cá a tratar da transição, e nós solucionámos o problema familiar interno do Cacuzza. Open Subtitles كونور موجود هنا كي يقوم بالانتقال , و قد أعتنينا بمشكلة عائلية داخلية لأجل كاكوزا
    Tem ao menos a certeza que este tipo está cá? Open Subtitles هل أنت متأكد أن ذلك الشخص في المدينة ؟
    O fotógrafo para o seu retrato dos 25 anos está cá. Hoje. Open Subtitles أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة إنه هنا اليوم
    está cá para uma cura ou para dinamizar a sua saúde? Open Subtitles هل أنت هنا لعلاج مرض أم لتعزيز صحّتك؟
    Cheguei ao Texas e descobri que a Agente Scully está cá a trabalhar com o Agente Miller. Open Subtitles لقد جئت هنا لأجد أن العميلة سكالي موجودة هنا في تكساس تعمل مع العميل ميلر
    está cá quando vou dormir, quando acordo, e quando quero tomar banho. Open Subtitles انه هنا عندما أنام و عندما أستيقظ و عندما أذهب الي الحمام
    O líder da antiga junta do país está cá... e pede asilo político. Open Subtitles المُشكلة هي قائد المجلس العسكري السابق الذي تحكّم ببلادهم، إنّه هنا يسعى لحقّ اللجوء السياسي.
    E agora, de repente, está cá na minha cidade... e a Rory não pára de entusiasmo. Open Subtitles ثمّ، فَجْأة، هو هنا في بلدتِي وركض روري حوله متحمّسه انه يَنَامُ على الأريكةِ
    Querias que o trouxesse. Ele está cá. O resto é contigo. Open Subtitles لقد أردتِ أن احضره إلى هنا، وها هو هنا البقية تقع عليكِ
    Então está cá ilegalmente, tem passado violento. Open Subtitles حسناً إذن، هو هنا بصورة غير شريعة، ولديه تاريخ من العنف
    O homem que matou o meu filho está cá na cidade. Open Subtitles الرجل الذي قتل ابني موجود هنا في مدينتكم
    Sabemos de facto, que ele está cá agora, nos Estado Unidos. Open Subtitles نعرف حقا انه موجود هنا الآن في الولايات المتحدة
    O Sr. Smith está cá, mas não parece bem e tem muita gente com ele. Open Subtitles السيد سميث موجود هنا,ولكنه مريض ومعه بعض الاشخاص
    Eu disse que o meu pai está cá, e ele quer que venhas jantar. Open Subtitles قلت : والدي في المدينة ، وقال انه يريد منك أن يأتي لتناول العشاء.
    Ele está cá há uma semana e tu não sabes mais sobre ele do que quando foste a casa dele. Open Subtitles إنه هنا منذ أسبوع يا حبيبي، وأنتلاتعرفعنه أكثر.. مما كنت تعرفه في أول مرّة دخل من هذا الباب.
    está cá com os seus miúdos? Open Subtitles هل أنت هنا مع أطفالك ؟
    Aqui Torres, no restaurante Vallenari. Ela não está cá, Nick. Open Subtitles المخبرتيريسمن منزلفاليناري,هى . ليست موجودة هنا يا نيك
    Acho que nem o Mauro Zucca sabe que ele está cá. Open Subtitles وانا ما اعتقد ان مايرو زيكا يدري انه هنا
    Escondo-me do meu pai. Ele está cá. Open Subtitles أختبيء من والدي، إنّه هنا.
    Ela está cá? Clark, como sabes que não é tua mãe? Open Subtitles هل هي هنا كلارك كيف تتأكد أنها ليست أمك؟
    O Basher está cá. Open Subtitles باشيير في المدينه
    está cá em casa há uns dias. Open Subtitles انها هنا في المنزل لبعض الايام
    Não, ele não está cá. Ele sabe o que estás a fazer? Open Subtitles لا انه ليس هنا هل هو بعلم على ما انتي فاعله؟
    está cá há muito tempo? Desde ontem. Open Subtitles هل انت هنا منذ فترة طويلة؟
    Ela é Meg Griffin. está cá para ver o Decano de Admissões. Open Subtitles نعم, هذه (ميغ غريفين) وهي هنا لرؤية عميد القبول
    Talvez, mas não está cá porque tivemos o pior ano de vendas de sempre. Open Subtitles ربمـا ذلك,لكنه لا يتواجد هنا بسبب اننا أقل ربح في السنة على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more