Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. | Open Subtitles | إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر |
Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. | Open Subtitles | اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا |
Não posso ir embora enquanto o Rei ainda está em perigo. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تترك في حين الملك في خطر. |
Se achas que a Mia está em perigo, eu vou contigo. | Open Subtitles | إذا كُنتى تعتقدى أن ميا فى خطر ، سآتى معك |
Agente Mulder, cada vida, cada dia... está em perigo. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، كلّ حياة، كلّ يوم... في الخطر. |
Quando esta mulher está em perigo, o Doutor sempre aparece. | Open Subtitles | حين تكون هذه المرأة في خطر سيأتي الدكتور دائماً |
Sou seu advogado. Tenho de saber se está em perigo. | Open Subtitles | أنا محاميك وعلي معرفة إذا كنت في خطر حقيقي |
Uma criança à qual ninguém leu está em perigo quando chega à escola. | TED | الطفل الذي لم يُقرأ له فإنه في خطر عندما يدخل المدرسة. |
Quando a política da identidade nos tenta etiquetar, é a nossa liberdade de imaginação que está em perigo. | TED | عندما تحاول سياسة الهويّة أن تفرض مسميات علينا, تصبح حرية التخيل لدينا في خطر. |
Atirador no 2! O refém está em perigo, mas ainda podemos disparar. | Open Subtitles | ان الرهينة في خطر لكننا لا نزال نستطيع اطلاق النار |
Não sabemos bem. Mas as nossas fontes acreditam que a sua vida está em perigo. | Open Subtitles | لسنا متأكدين، لكنَّ مصادرنا تقول بأنك في خطر |
A minha filha está em perigo, mas tu podes ajudar. | Open Subtitles | ماذا حدث? إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها. |
Há uma rapariga, ela está em perigo, e ela precisa de ajuda. Agora | Open Subtitles | يوجد فتاة , إنها في خطر وتحتاج إلي مساعدتك , الآن |
Então talvez, finalmente percebas os compromissos morais que fazes quando alguém que amas está em perigo. | Open Subtitles | إذن ربما قد فهمت أخيراً المساومة التي تقع فيها عندما يكون شخصاً ما تُحبه في خطر |
Alanta está em perigo, Boo. Temos que a salvar. | Open Subtitles | الانتا في خطر يا بوو يجب أن نساعدها |
O futuro da humanidade está em perigo, e aqui mesmo, com a vossa ajuda, é onde vamos começar a esclarecer as coisas. | Open Subtitles | ان مستقبل البشريه في خطر وهنا , بمساعدتكم حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها |
As pessoas podem fazer coisas incríveis... quando a pessoa que eles... que eles gostam está em perigo. | Open Subtitles | الناس يمكنهم فعل أشياء لا تُصدَّق... عندما يكون الشخص الذي... الذي يهتمون لأجله في خطر |
Na verdade, ela está em perigo, por isso devo ligar pra polícia... | Open Subtitles | حقيقه , هى فى خطر ماحق ولهذا اريد استعمال تليفونك |
Concordaria contigo, se achasse que a vida dele está em perigo. | Open Subtitles | أنا أتّفق معك إذا إعتقدت حياته كانت في الخطر. |
Escutem! O Alex está em perigo! - Temos de subir o rio! | Open Subtitles | أصغوا لي , أليكس في ورطة كبيرة ويجب أن نساعده حالاً |
Além disso, a Piper está em perigo, o que significa que o bebé está em perigo, o que significa que estamos em perigo. | Open Subtitles | و هذا يعني أن الطفل بخطر و هذا يعني أنك أنت بخطر |
Julgamos que a sua vida está em perigo. | Open Subtitles | لدينا سبب للإعتقاد بأنّ حياتك معرّضة للخطر. |
A Tiger Claw está em perigo. | Open Subtitles | مخلب النمرَ في الخطرِ. |
O que diz é verdade, ele está em perigo. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً |
Abre esse cofre, ou a tua família está em perigo. | Open Subtitles | إفتح هذه بحذر أَو عائلتكَ ستكون في خطرِ |
A partir de agora, iremos precisar de, pelo menos, duas fontes independentes a confirmar cada citação, não importa quem está em perigo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، تحتاجين اثنين على الأقل من المصادر المستقلة لكل مقال بغض النظر عن حياة من تكون على المحكّ |