"está em risco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على المحك
        
    • بخطر
        
    • فى خطر
        
    • هناك تهديد على
        
    • معرض للخطر
        
    • في خطر
        
    • مهددة بالضياع
        
    -O meu lugar está em risco. -Viste o modelo. Open Subtitles أن مصيرى على المحك لقد رأيت نتيجة البرنامج
    Vocês sabem por que estamos aqui, e o que está em risco. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    Quer dizer, se a Meg está em risco, também está o Chris, e o Stewie vai estar na pré-escola daqui a nada. Open Subtitles اقصد ان ميج بخطر, وكذلك كريس, وستيوي سيكون في الروضه قريبا..
    Então... as coisas estão mal. A minha carreira académica está em risco, a minha equipa de debate não tem para onde ir. Open Subtitles لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه
    Ouça, a vida dele está em risco. Tem que me dizer onde diabos ele está. Open Subtitles اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم
    Tem que vir comigo, acreditamos que a sua vida está em risco. Open Subtitles عليك أن تأتي معي نظن أن هناك تهديد على حياتك
    está em risco de hipertensão de grau dois, que pode provocar um ataque cardíaco, AVC ou falência renal. Open Subtitles انت معرض للخطر لزيادة في ضغط دمك مما قد يسببلك الى نوبة قلبية او دماغية او فشل كلوي
    - Não é só o destino do Paquistão que está em risco. Open Subtitles أين هو بحق الجحيم؟ ليس باكستان من مصيره فقط على المحك.
    É o que acontece quando a cidade está em risco. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك.
    A vida e a reputação das pessoas está em risco e nem sequer tens uma história ainda. Open Subtitles حياة الناس و سمعتهم على المحك و انت حتى ليس لديك قصة من هم السجناء؟
    Apenas lhe digo que o futuro do seu planeta está em risco. Open Subtitles أنا اقول لكم ان مستقبل كوكبكم على المحك.
    - Ainda mais quando o futuro do Reich está em risco. Open Subtitles كل شيئ يهون عندما يكون مستقبل الرايخ على المحك
    Ok, ok, se a minha vida está em risco, preciso de saber mais. Open Subtitles حسنا، اذا حياتي على المحك أحتاج لمعرفة المزيد
    Estás a dizer-me que devo sair da cidade, que a minha vida está em risco. Open Subtitles أنت قلت ليّ بأني سأغادر المدينة. حياتي بخطر.
    Mas não quero convencer-te a não aceitar salientando a tua hipocrisia, portanto, a vida da doente está em risco, blá, blá, blá. Open Subtitles على الجانب الآخر لا أود إثناءك عن الاتفاق بالإشارة إلى نفاقك .... لذا فحياة المريضة بخطر
    Phoebe, a vida dele está em risco. Open Subtitles فيبي ، حياته بخطر
    A minha vida também está em risco. Open Subtitles وحياتي بخطر كذلك
    O homem que procuramos está em risco de perder a casa, uma propriedade ou um negócio. Open Subtitles نحن نعتقد ان الرجل المنشود فى خطر خسارة منزل, ملكية, او عمل
    A reputação de Merrin está em risco. Open Subtitles سمعة مارين فى خطر كتاباته تم ايقافها
    A sua vida está em risco. Open Subtitles هناك تهديد على حياتك
    Ele já está em risco. Open Subtitles انه معرض للخطر كبير
    É difícil parar uma pessoa, quando a família dela está em risco. Open Subtitles من الصعب إيقاف أحداً إذا كان أحد أفراد عائلة في خطر
    É a vida de um grande amigo meu que está em risco. O programador pode salvá-lo. Open Subtitles حياة شخص ما مهددة بالضياع صديق جيد لي الدي اتش دي يمكن أن يقذ حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more