"está longe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبعد ما
        
    • بعيدة جداً
        
    • يكون بعيدا
        
    • ببعيد
        
    • أنت بعيد
        
    • بعيد كل البعد
        
    • بعيدة كل البعد
        
    • هو بعيداً
        
    Não só o "agora" digital está longe do presente, como está em directa competição com ele, e isto acontece porque, não só eu estou ausente dele mas vocês também. TED هو ليس فقط الرقمية الآن أبعد ما تكون عن الحاضر، ولكن في منافسة مباشرة مع ذلك، وهذا ليس بسبب أني غائبة منها فقط، ولكن حتى أنت.
    Alice Bows: está longe de ser suficiente para evitar os 2º C. TED أليس باوز لركين: نعم، إنها أبعد ما يكون لتجنب الدرجتين.
    O que está longe parece perto, o que está perto parece longe. Open Subtitles الأشياء التي تكون بعيدة جداً تبدو قريبة الأشياء التي تكون قريبة تبدو بعيدة
    Um homem adquire maus hábitos quando está longe de casa. Open Subtitles رجل تلتقط العادات السيئة عندما يكون بعيدا عن المنزل.
    Ele tem pescado 80 Km fora da costa, mas agora ele não está longe. Open Subtitles كان يصطاد السمك على مسافة 50 ميلا عن الشاطىء، لكنه الان ليس ببعيد.
    Então está longe de Roma, meu senhor. Open Subtitles حينها أنت بعيد جداً عن روما , أيها اللورد
    O atual aparelho portátil está longe de ter um "design" ótimo, tanto no aspeto ergonómico como visual. TED الجهاز المحمول الحالي بعيد كل البعد عن التصميم المثالي، كلا بالنسبة للعوامل البشرية كالشكل
    10 anos depois da intervenção militar, o país está longe de ser seguro. TED عشر سنوات بعد التدخل العسكري الدولة بعيدة كل البعد عن الامن
    está longe da família. Open Subtitles هو بعيداً عن عائلتِه.
    Longe de ser aquilo que nos torna humanos, a empatia humana está longe de ser perfeita. TED بعيدًا عن الشيء الذي يجعل منا بشرًا، التعاطف الإنساني هو أبعد ما يكون عن الكمال.
    Ele está longe de ser perfeito, Mas ele está a tentar fazer o que ele foi eleito para fazer. TED وهو أبعد ما يكون عن المثالية ولكنه يحاول أن يقوم بدوره الذي أُنتخب من أجله.
    A festa está longe de acabar! Open Subtitles فالحفل لم ينته، فهو أبعد ما يكون عن الانتهاء.
    está longe de ser o teu trabalho de delegado farmacêutico. Open Subtitles هذا شأن يتطلّب خبرة أبعد ما تكون عن مندوب مبيعات صيدلانيّ
    O sistema está longe de ser perfeito. Open Subtitles إن نظام الرعاية الاجتماعية أبعد ما يكون عن الكمال
    O nosso Sol é de meia-idade e está longe do sítio onde nasceu. Open Subtitles شمسنا في منتصف العمر و بعيدة جداً من المكان الذي وُلدِت فيه
    O Nautilus não está longe da costa. Open Subtitles ناطلس ليست بعيدة جداً عن الشاطىء
    Vou apanhá-lo enquanto está longe do seu território familiar. Open Subtitles عندما يكون بعيدا من عقارات عائلته ,سأقضي عليه
    Agora esse dia não está longe quando eu destruir Harappa. Open Subtitles الآن وذلك اليوم لن يكون بعيدا عندما أبيد هارابا
    Ele não está longe. - Jack, eu fico bem até lá. Open Subtitles ساذهب بمجرد أن يصل (كيرتس) إلى هنا، إنه ليس ببعيد
    - Parceiro? Também está longe. Open Subtitles نعم، أنت بعيد جدا عن البيت، يا صاحبي، أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more