"está nas suas mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين يديك
        
    • في يديك
        
    Disse-lhe mais a si do que disse ao Prof. Barnhardt, porque de certa maneira, a minha vida está nas suas mãos. Open Subtitles لقد قلت لك أكثر مما قلت لبارنهاردت Barnhardt لأن ، لدي احساس ،ان حياتي بين يديك.
    A vida da minha filha está nas suas mãos. Open Subtitles حياة ابنتي بين يديك.
    O Sr. Lebowski pediu para lhe repetir isto. A vida dela está nas suas mãos. Open Subtitles السـيـّد (ليباوسكي) طلب منـّي أن أكـرّر هذا، حياتها بين يديك
    O destino do mundo está nas suas mãos fortes e formosas. Open Subtitles مصير العالم الحر في يديك القويتان الوسيمتان
    O destino do mundo está nas suas mãos fortes e formosas. Open Subtitles قدر العالم الحر في يديك القوية الوسيمة
    A vida da CSI Finlay está nas suas mãos. Open Subtitles حياة المحققة فينالي في يديك
    O meu futuro não está nas suas mãos. Open Subtitles مستقبلي ليس بين يديك
    está nas suas mãos. Open Subtitles مصيره بين يديك يا رجل
    Ok, está nas suas mãos. Open Subtitles حسناً . الامر بين يديك
    E o destino do planeta está nas suas mãos. Open Subtitles و مصير العالم بين يديك
    A vida deste guarda está nas suas mãos. Open Subtitles حياة هذا الحارس بين يديك
    O futuro deste país está nas suas mãos. Open Subtitles مستقبل هذا البلد بين يديك
    O destino daquela criança está nas suas mãos. Open Subtitles مصير ذلك الطفل بين يديك الآن
    está nas suas mãos, Doutor. Open Subtitles إنها بين يديك , أيها المحامي
    A vida da Annie está nas suas mãos. Open Subtitles حياة آني بين يديك
    O vinho está nas suas mãos. Open Subtitles النبيذ هو في يديك
    Ela está nas suas mãos, senhora. Open Subtitles انها في يديك الآن، يا سيدتي.
    O assunto está nas suas mãos, Kramer. Open Subtitles "الامر في يديك "كرامر
    -A minha vida está nas suas mãos. Open Subtitles - حياتي في يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more