"está numa missão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مهمة
        
    • فى مهمة
        
    Aparentemente, ele foi recrutado por um grande mal e agora está numa missão. Open Subtitles علي ما يبدو لقد جٌنِدَ من خلال مع شيطانة بشعر مستعار وهو في مهمة
    Ele está numa missão para desarmar a frota do Pacífico. Open Subtitles أنه في مهمة لنزع سلاح أسطول المحيط الهادي
    Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. Open Subtitles هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة
    está numa missão secreta, que nem eu devia saber. Open Subtitles إنها في مهمة سرية حتى أنا ليس من المفترض أن أعرف عنها حسنا إذا, اثنان سيفوا بالغرض
    Adrian Cronauer está numa missão temporária... e o estarei cobrindo até sua chegada, espero que ainda esta manhã. Open Subtitles ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح
    Sabes, se este tipo está numa missão para eliminar todos estes pseudónimos, ele vai sistematicamente assassinar as suas vítimas. Open Subtitles إن كان في مهمة لإتلاف كل هذه الأسماء المستعارة فسيقتل ضحاياه بإنتظام
    O meu melhor amigo está numa missão que sei que vai acabar com ele magoado. Open Subtitles أعز اصدقائي في مهمة والتي اعلم جيدا انه سينجرح بسببها
    Ela é rica, é uma mulher que foi desprezada, está zangada, está numa missão, mas tudo bem, porque ela faz sexo com o advogado. Open Subtitles هي امراة ثرية هي امراة مُحْتَقَرة إنها في مرارة، إنها في مهمة. لكن الأمر رائع، لأنها تعاشر محاميها.
    Sempre soubemos que ela está numa missão homicida-suicida, mas nunca paramos para pensar o porquê. Open Subtitles هوتش,لقد عرفنا منذ البداية انها في مهمة جريمة قتل ثم انتحار لكننا لم نتوقف لنسأل لم هي في تلك المهمة
    Ela está numa missão secreta se queres mesmo saber. Open Subtitles إنها في مهمة سرية الآن, إن كنتي حقاً تودين المعرفة
    Importa de nos dizer porque este "comandante de elite", está numa missão militar para salvar a nossa cidade? Open Subtitles هلا تمانع أن تخبرنا لماذا "قائد في وحدة من القوات النخبة" في مهمة عسكرية لإنقاذ مدينتنا؟
    Ele está numa missão. Pode ser apenas um trabalho. Open Subtitles انه في مهمة.ربما هذا بشأن العمل
    Ele está numa missão secreta desde que nos deixou. Open Subtitles لقد كان في مهمة سرية أخر مرة تركنا فيها
    Sei que está numa missão secreta e que está ocupado. Open Subtitles أعلم أنه في مهمة سرية، و أنه مشغول.
    Conheço aquele olhar. Ele está numa missão, à procura de sangue, tenho que impedi-lo antes que ele pare o Zane. Open Subtitles اعلم نظرته ,هو في مهمة, يبحث عن الدماء
    Este tipo está numa missão. Não vai descansar até a completar. Open Subtitles هذا الرجل في مهمة و لن يتوقف حتى ينهيها
    está numa missão de pesquisa na Argentina, com uma equipa de "Rangers" do Exército, à procura de um animal com aquilo a que ele chama: Open Subtitles -إنه في مهمة بحثية بالأرجنتين ، مع فريق من الحراس المسلحين يبحثون عن حيوان
    está numa missão secreta. Open Subtitles هذه المرة، نحن في مهمة سرية
    Há uma Igreja Evangélica na Franklin com Monument, se o nosso suspeito está numa missão religiosa, deve ser um dos paroquianos de lá. Open Subtitles و لو كان الجانى فى مهمة دينية الاحتمالات انه احد ابناء الابرشية هناك
    Ele acredita que está numa missão, e ao sentir-se ameaçado vai matar. Open Subtitles انه يعتقد انه فى مهمة و لو تم تهديده سيقتل
    Amy Alden, 11 anos, de Ontário, está numa missão. Open Subtitles وفى خبر آخر، "إيمى آلدن" ذات ال 14 عاماً من أونتاريو "فى مهمة فوق ولاية "نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more