É um mau perdedor. Sabe quem está por trás destas greves. | Open Subtitles | أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات |
está por trás desta investigação do FBI, não está? | Open Subtitles | أنت وراء تحقيق المباحث الفيدرالية هذا، أليس كذلك؟ |
Então, essa coisa está por trás de tudo o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | إذاً فهذا الشيء هو الذي يقف وراء المتاعب التي حدثت اليوم |
Achei que quem está por trás disto iria buscá-los. | Open Subtitles | فكرت بأن من يقف خلف كل هذا .سيأتي لأجلهم.. وكنت محقا |
Apenas uma questão: Quem está por trás do estudo? Quem? | Open Subtitles | فقط يركز على من وراء هذه الدراسة وهذه المشاكل |
Isso dar-nos-á tempo para achar quem está por trás disto. | Open Subtitles | وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف |
Eu diria se tivesse alguma ideia, de quem está por trás disto. | Open Subtitles | أود أن أقول لك، إذا كنت أعرف من يقف وراء ذلك. |
está por trás do projecto de auxilio aos militares Ucranianos. | Open Subtitles | كان وراء مشروع قانون ارسال مساعدات الى الجيش الأوكراني |
Desde que estes resultados apareceram, políticos, educadores e investigadores do mundo inteiro tentaram entender o que está por trás do êxito destes sistemas. | TED | ومنذ الإعلان عن تلك النتائج، حاول صناع القرار والمدرسين والباحثين من جميع أنحاء العالم معرفة ما السر وراء نجاح تلك الأنظمة. |
Eu quero perceber o que está por trás de todo este progresso atlético. | TED | أريد أن ألقي نظرة على ما يوجد وراء مسيرة التقدم الرياضي هذه. |
A Família Tattaglia está por trás dele. Estão a tramar algo. | Open Subtitles | عائلة تاتاليا تدعمة هنا فى نيويورك لا شك أنهم يكسبون شيئا من وراء ذلك |
Eu adoraria saber o que está por trás desse teu rosto. | Open Subtitles | أنا أحب أن أعرف ما هو وراء هذا الوجه من يدكم. |
A voz não, mas o que está por trás. | Open Subtitles | لا للصوت , الا لما هو وراء ذلك. |
Queres descobrir quem está por trás disto tudo, eu manteria um perfil baixo, se fosse a ti. | Open Subtitles | أنت تريد أن تكتشف مَن وراء ذلك لو أنني مكانك، لأخفضت وجهي طوال الوقت |
Disse-me que o homem que está por trás deste embuste, destas mentiras, me transmitiu esta doença para te fazer acreditar. | Open Subtitles | لقد قال بأن الرجل الذي وراء القصة.. وراء هذه الأكاذيب.. أصابني بهذا المرض لكي تصدق. |
...está por trás de uma das conspirações mais sombrias do planeta? | Open Subtitles | هي وراء أحد المؤامرات الأكثر ظلاماً والأكثر بعيدة المدى على الكوكب؟ |
Armamos a ogiva e deixamo-la aqui para o filho da mãe que está por trás deste fiasco todo. | Open Subtitles | نسلح الرأس للانفجار ونتركه خلفنا لأي حقير يقف خلف هذا الدمار |
Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء |
Porque a última coisa que quer é que o meu País ache que o seu está por trás dessa actividade. | Open Subtitles | لأنّ آخر شيء تريده هو أن تعتقد بلدي أنّ بلدكَ تقف خلف هذا النشاط |
E finalmente veremos quem está por trás daquela máscara. | Open Subtitles | وعندها سنرى أخيراً من يقبع خلف ذلك القناع. |
Alguns crêem que Daedalus, o génio minóico, está por trás deste embuste. | Open Subtitles | البعض منا يعتقد بأن ديداليوس مخترع الملك هو خلف هذا البناء الكبير |
Portanto, isto foi uma garantia, instalada por quem está por trás disto. | Open Subtitles | إذاً كان هذا احتياط أمان أنزل من قبل أياً من كان خلف هذا |
Não, preciso que volte aqui. Mei está por trás de tudo. | Open Subtitles | لا،أُريدك أن تعود هنا،ماي كانت خلف كل شيء |
- O vice-presidente não está por trás disto? | Open Subtitles | نائب الرئيس ليس هو المدبر لكل هذا، أليس كذلك؟ |