"estádio dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملعب
        
    Vince, fale-nos sobre o seu dia no Estádio dos Veteranos. Open Subtitles لذا فينس ، اخبرنا عن يومك في ملعب المحاربين
    Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم
    Também fui preso no Estádio dos Giants por organizar uma recriação de escravos na estreia da sua equipa de futebol. TED تم إلقاء القبض علي أيضًا في ملعب ميتلايف لتبني إعادة تشريع قوانين الرقيق في المباراة الافتتاحية لفريقهم لكرة القدم.
    Em directo do Estádio dos Yankees, é o basebol dos Yankees de Nova Iorque. Open Subtitles مباشرة من ملعب اليانكيز في نيوورك إنها البايسبول الخاصة بفريق يانكيز نيوورك
    No próximo Sábado, no Estádio dos Veteranos às 9:00, os Filadélfia Eagles vão organizar testes de captação. Open Subtitles السبت القادم في ملعب المحاربين في 9: 00 صباحاً نسور فيلاديلفيا سيتحمل إختبارات مفتوحة
    Não acredito que o meu copo-de-água vai acabar no Estádio dos Dodgers. Open Subtitles يبدو أننى سأنهي قصه الزفاف اليوم في نفق إستقبال ملعب الدودجرز ..
    Peter, este sou eu a levar-te ao Estádio dos Yankee, e a ouvir o jogo no parque de estacionamento. Open Subtitles حسناً، بيتر هذا يبدوا و كأنه أنا أصطحبك إلى ملعب اليانكي و عندها نستمع للعب في مواقف السيارات
    Nunca ia adivinhar que depois de três meses de namoro, me ias pedir em casamento no Estádio dos Yankee. Open Subtitles لم أتوقع أبدا و لو بعد مليون عام أنه بعد فقط ثلاثة أشهر من المواعده أنك ستطلب يدي في ملعب اليانكي
    Lembras-te que chegámos ao Estádio dos Yankees, na hora de ponta, em 15 minutos? Open Subtitles أتذكر تلك المرة التي قمتُ بإيصالنا إلى ملعب الـ"يانكي" بساعة الإزدحام خلال 15 دقيقة؟ -بالطبع
    Bem-vindos a Nova Iorque e ao Estádio dos Yankees, numa decisiva e gloriosa tarde de Outono, onde os Yankees vão tentar ganhar o título de divisão contra os Tigers. Open Subtitles مرحبا بكم في نيوورك ...و في ملعب اليانكيز ...في ظهر يوم هش ، و سقوط مجيد حيث يحاول فريق اليانكيز الفوز باللقب التقسيمي ضد فريق النمور
    O Estádio dos Yankees parece um recreio... e Bill Murdie parece o professor que adivinha sarilhos. Open Subtitles ...ملعب اليانكيز مثل باحة المدرسة و ٌ بيل موردي ٌ يبدو مثل المعلم الذي يرى المشاكل تلوح في الأفق
    Amanhã vou lançar no Estádio dos Yankees. Open Subtitles أنا سأروج ليلة الغد قي ملعب اليانكيز
    Billy Chapel tem 40 anos... e está sentado no banco, aqui no Estádio dos Yankees. Open Subtitles ...ٌ بيلي تشاب ٌ ، في الأربعين من عمره يجلس في المقصورة هنا في ملعب اليانكيز
    Dirige-se agora, para o lugar mais solitário do mundo, a zona de lançamento do Estádio dos Yankees, em busca do sonho de qualquer lançador, o jogo perfeito. Open Subtitles هو سيقوم بمشي مصيري ، إلى ...البقعة الأكثر عزلة في العالم ...إنه يتألق في تلة ملعب اليانكيز... في سعي إلى حلم القاذف اللعبة المتكاملة
    Já passaram mais de 40 anos desde que daqui, do Estádio dos Yankees, transmiti o jogo perfeito... de Don Larson, num Campeonato da Liga. Open Subtitles لقد مضى أكثر من أربعين عاما .... منذ أن إعتليت ملعب اليانكيز ...و قمت بالتعليق على اللعبة المثالية...
    Tudo bem, estamos a falar sobre o Estádio dos Veteranos. Open Subtitles حسناً ، نحن نتكلم عن ملعب المحاربين هنا
    Vamos chamar Wade Chambers... que passou a maior parte da manhã no Estádio dos Veteranos, vendo os aspirantes a Eagles. Open Subtitles دعونا نعبر الى الغرفة التالية الان ...الذين اضاعوا معظم وقتهم فى ملعب المحاربين لمشاهدة مشجعى النسور
    O Padre e eu. Tenho que estar no Estádio dos Dodgers dentro duma hora. Open Subtitles أنا أيضاً يجب ان أكون في ملعب الدودجرز في ساعه واحده .
    Barney, quando a minha família chegar ao Estádio dos Yankees, os bilhetes estão no teu nome ou no meu? Open Subtitles "بارني" عندما تأتي عائلتي الى ملعب اليانكي هل التذاكر ستكون بإسمك او بإسمي؟
    E o novo Estádio dos Yankees, já lá foste? Não, ainda não. Open Subtitles -ماذا عن ملعب "نيويورك يانكيز" هل ذهبت هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more