Amigo, à muito que estás a ler banda desenhada. | Open Subtitles | ياعزيزي ، انت تقرأ المجلات الهزليه منذ مده |
Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? | Open Subtitles | نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه? |
Todas as manhãs estás a ler o jornal. O que estavas a ler hoje de manhã? | Open Subtitles | إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟ |
"Minha querida Amanda, se estás a ler isto, então aconteceram duas coisas. | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
estás a ler Rasputin? | Open Subtitles | هل تقرأين راسبوتين؟ |
- Chega, vou confiscar aquele livro sobre gravidez que estás a ler. | Open Subtitles | هذا يكفي، سأصادر كتاب الحمل الذي تقرأه |
Vim falar com os teus pais sobre o acordo. Que estás a ler? | Open Subtitles | جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟ |
estás a ler banda desenhada em espanhol, e não sabes ler espanhol, meu. | Open Subtitles | أنت تقرأ رواية بالأسبانية، و أنت لا تعرف الأسبانية يا فتى. |
Ei, se estás a ler isso, agora já sabes que eu fui embora há algum tempo. | Open Subtitles | مرحباً يا صاح، ان كنت تقرأ هذه الآن فسأكون قد رحلت |
Creio que estás a ler os cartões errados. | Open Subtitles | اعتقد انك تقرأ الاوراق الخطأ رجاءً تحقق من الاوراق |
Mas se estás a ler isto, significa que não posso proteger-te por mais tempo de uma terrível verdade. | Open Subtitles | لكن إن كنت تقرأ هذا... فهذا يعني أنني لا أستطيع حمايتك... لفترة أطول من الحقيقة الرهيبة |
Parece que estás a ler a elegia no meu funeral. | Open Subtitles | انت تبدو انك تقرأ شىء ما لكى ترثنى فى جنازتى |
Mas só para que saibas gosto mais de ti quando estás a ler o jornal e a fazer de conta que me ouves. | Open Subtitles | عندما تقرأ الجريدة وتتظاهر أنك تصغي إليّ |
Se estás a ler isto é porque estou morto. | Open Subtitles | إن كنت تقرأ هذا الخطاب فغالبًا أنا ميت.." |
- Vá lá, Ted. Estamos em 2012. Achas que vais encontrar uma agente de viagens atraente enquanto estás a ler um jornal numa livraria? | Open Subtitles | بربك ، إنه 2012 ماذا تتوقع ، أن تقابل عميلة سفر لطيفة بينما تقرأ صحيفة في متجر كتب ؟ |
Vou assumir que estás a ler essa porcaria a esses decibéis para meu benefício. | Open Subtitles | أفترض أنّك تقرأ هذه الخرقة لغرض ما يفيدني |
E porque estás a ler acerca do meu país, achas que podes vir aqui e falar sobre a minha vida? | Open Subtitles | ولأن كنت تقرأ عن بلدي في الكتب، التي يمكن أن تأتي هنا و يتحدث معي عن حياتي؟ |
SEI QUE estás a ler VEM DAÍ | Open Subtitles | رقم مجهول : أعلم أنك تقرئين رسائلي ، هيّا |
estás a ler o código? | Open Subtitles | هل تقرأين هذا الكتاب؟ |
Aiepwop. Tens a certeza de que estás a ler bem, amigo? | Open Subtitles | يبموب" هل أنت متأكد أنك تقرأه بطريقة صحيحة؟ |
Mãe, o livro que estás a ler está de pernas para o ar. | Open Subtitles | أمى , الكتاب الذى تقرأينه مقلوب |
estás a ler o meu diário? | Open Subtitles | أتقرأ مذكراتي اليوميّة ؟ |
estás a ler, querida irmã? | Open Subtitles | أتقرئين يا أختي العزيزة؟ |
O que estás a ler, Herrmie? | Open Subtitles | ماذا تقرأُ يا هيرمان؟ |
O que estás a ler? | Open Subtitles | مهلاً، مالذي تقرئينه ؟ |