"estás a ler" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقرأ
        
    • تقرئين
        
    • هل تقرأين
        
    • تقرأه
        
    • تقرأينه
        
    • أتقرأ
        
    • أتقرئين
        
    • تقرأُ
        
    • تقرئينه
        
    Amigo, à muito que estás a ler banda desenhada. Open Subtitles ياعزيزي ، انت تقرأ المجلات الهزليه منذ مده
    Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? Open Subtitles نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه?
    Todas as manhãs estás a ler o jornal. O que estavas a ler hoje de manhã? Open Subtitles إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟
    "Minha querida Amanda, se estás a ler isto, então aconteceram duas coisas. Open Subtitles عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره
    estás a ler Rasputin? Open Subtitles هل تقرأين راسبوتين؟
    - Chega, vou confiscar aquele livro sobre gravidez que estás a ler. Open Subtitles هذا يكفي، سأصادر كتاب الحمل الذي تقرأه
    Vim falar com os teus pais sobre o acordo. Que estás a ler? Open Subtitles جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟
    estás a ler banda desenhada em espanhol, e não sabes ler espanhol, meu. Open Subtitles أنت تقرأ رواية بالأسبانية، و أنت لا تعرف الأسبانية يا فتى.
    Ei, se estás a ler isso, agora já sabes que eu fui embora há algum tempo. Open Subtitles مرحباً يا صاح، ان كنت تقرأ هذه الآن فسأكون قد رحلت
    Creio que estás a ler os cartões errados. Open Subtitles اعتقد انك تقرأ الاوراق الخطأ رجاءً تحقق من الاوراق
    Mas se estás a ler isto, significa que não posso proteger-te por mais tempo de uma terrível verdade. Open Subtitles لكن إن كنت تقرأ هذا... فهذا يعني أنني لا أستطيع حمايتك... لفترة أطول من الحقيقة الرهيبة
    Parece que estás a ler a elegia no meu funeral. Open Subtitles انت تبدو انك تقرأ شىء ما لكى ترثنى فى جنازتى
    Mas só para que saibas gosto mais de ti quando estás a ler o jornal e a fazer de conta que me ouves. Open Subtitles عندما تقرأ الجريدة وتتظاهر أنك تصغي إليّ
    Se estás a ler isto é porque estou morto. Open Subtitles إن كنت تقرأ هذا الخطاب فغالبًا أنا ميت.."
    - Vá lá, Ted. Estamos em 2012. Achas que vais encontrar uma agente de viagens atraente enquanto estás a ler um jornal numa livraria? Open Subtitles بربك ، إنه 2012 ماذا تتوقع ، أن تقابل عميلة سفر لطيفة بينما تقرأ صحيفة في متجر كتب ؟
    Vou assumir que estás a ler essa porcaria a esses decibéis para meu benefício. Open Subtitles أفترض أنّك تقرأ هذه الخرقة لغرض ما يفيدني
    E porque estás a ler acerca do meu país, achas que podes vir aqui e falar sobre a minha vida? Open Subtitles ولأن كنت تقرأ عن بلدي في الكتب، التي يمكن أن تأتي هنا و يتحدث معي عن حياتي؟
    SEI QUE estás a ler VEM DAÍ Open Subtitles رقم مجهول : أعلم أنك تقرئين رسائلي ، هيّا
    estás a ler o código? Open Subtitles هل تقرأين هذا الكتاب؟
    Aiepwop. Tens a certeza de que estás a ler bem, amigo? Open Subtitles يبموب" هل أنت متأكد أنك تقرأه بطريقة صحيحة؟
    Mãe, o livro que estás a ler está de pernas para o ar. Open Subtitles أمى , الكتاب الذى تقرأينه مقلوب
    estás a ler o meu diário? Open Subtitles أتقرأ مذكراتي اليوميّة ؟
    estás a ler, querida irmã? Open Subtitles أتقرئين يا أختي العزيزة؟
    O que estás a ler, Herrmie? Open Subtitles ماذا تقرأُ يا هيرمان؟
    O que estás a ler? Open Subtitles مهلاً، مالذي تقرئينه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more