"estátua de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمثال
        
    • التمثال
        
    • الضريح
        
    É um alce a tentar copular com uma estátua de bronze de um bisonte. TED موظ يحاول التّزاوج مع تمثال نحاسيّ لثور أمريكيّ.
    Eu estava encostado à estátua de Mahatma Gandhi. TED كنت واقفا، أتكيء على تمثال المهاتما غاندي.
    Há a estátua de Hatra e o Leão de Mossul. TED هذا هو تمثال من مدينة الحضر وأسد الموصل.
    Eu fui ver a estátua de uma Deusa grega em mármore. Open Subtitles لقد صادفت هذا التمثال لأحد الآلهة اليونانية مصنوع من الرخام
    A estátua de Nossa Senhora guarda este vale há centenas de anos. Open Subtitles سيدة الضريح خاصتنا كانت تحمى الوادى لقرون.
    Mais abaixo encontra-se uma estátua de um soldado, mas ele é incapaz de defender a mulher e a criança. TED هناك تمثال لجندي بالأسفل، لكنّه غير قادر على حماية المرأة والطفل،
    Uma estátua de mármore poderia acenar-nos. Os átomos que constituem a sua estrutura cristalina estão, aliás, a vibrar de um lado e para o outro TED يستطيع تمثال من الرخام التلويح بيده لنا: الذرات التي تكون.. هيكله البلوري تتذبذب كلها يمنة ويسرة كل مكان.
    Foi ela que fez isto, com uma estátua de 200,000 francos. Open Subtitles لقد قامت هي بهذا ، مستخدمة تمثال قيمته مئتا ألف فرانك.
    Os signos do Zodíaco usados pelos astrólogos até ornamentam esta estátua de Prometheus na cidade de New York. Open Subtitles رموز زودياك التى استخدمت فى علم التنجيم تزين هذا التمثال : تمثال بروميثيوس فى نيويورك
    E ia ser a maior estátua de bronze jamais feita. Open Subtitles ولم يسبق أن بني تمثال من البرونز بمثل هذا الحجم
    Não, espere, está-me a dizer que cada pintura, cada estátua de Cristo, cada um dos crucifixos em todo o mundo estão errados? Open Subtitles لا, انتظر, أنت تيييينج أنا أنّ كلّ صورة, كلّ أوفتشريست تمثال, كلّ صليب سينجي في الووي وريد خطأ ؟
    Eu já ouvi falar sobre a estátua de um gato que não se importa com seu próprio negócio. Open Subtitles لقد سمعت عن تمثال لقط يتدخل فى ما لا يُعنيه
    Se nós acreditamos que uma estátua de Deus nos pode ouvir... porque não uma nuvem? Open Subtitles إذا كنا نؤمن بأن تمثال الله يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَنا لم لا غيمة؟
    3 anos mais tarde, aquele bloco de mármore era a estátua de David. Open Subtitles بعد ذلك بثلاث سنوات تلك الكتله من الرخام كان تمثال ديفيد
    Estás exactamente igual a uma estátua de Buda. Agora, tudo o que precisas é de uma expressão de... serenidade absoluta. Open Subtitles أنت تبدو مثل تمثال بوذا تماماً، كل ما تحتاجه الآن هو تعبير الصفاء
    É uma estátua de 3 metros do cara real, e um monte de outras merdas. Open Subtitles هو تمثال بطول 10 أقدام لهذا الرجل الحقيقي
    Não está a pensar em colocar uma estátua de Jesus de 45 metros em Tel Aviv, está? Open Subtitles انتم لا تفكرون في وضع تمثال طوله 150 قدم للسيد المسيح في تل أبيب؟
    A pregar a estátua de Maria em preto, rezando para satanas. Open Subtitles الكاثوليكيه، بصبغ تمثال مريم باللون الأسود والصلاة للشيطان
    Sempre que vou ao pão do dia anterior, tenho de ver a casa dela e aquela ridícula estátua de coelho no jardim, como se ela fosse melhor do que nós. Open Subtitles وذالك التمثال السخيف علي شكل ارنب في حديقتهم وكانها افضل من الجميع لنبحث عن رقم منزلها بالدليل
    Segundo a tradição, os peregrinos aproximam-se da estátua de joelhos. Open Subtitles أوامر التقاليد الحجاج اتبع نهج التمثال علي ركبهم
    A estátua de Nossa Senhora Sagrada livrar-nos-á deles. Open Subtitles سيدتنا فى الضريح ستخلصنا منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more