"estávamos a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد كنا نحاول
        
    • كنّا نحاول
        
    • نكن نحاول
        
    • لذا كنا نحاول أن
        
    • لقد كُنّا نحاول
        
    • نحن كنا نحاول
        
    Estávamos a tentar lutar contra o crime com notas em "post-it" amarelos. TED بشكل رئيسي، لقد كنا نحاول أن نحارب الجريمة بقصاصات 'بوست نوت' صفراء.
    Sr. Presidente, Estávamos a tentar falar com o senhor sobre um ordem que recebemos para mudar a nossa jurisdição. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد كنا نحاول الاتصال بك بشأن أمر تلقيناه بخصوص نقل الاختصاصات
    Estávamos a tentar ajudar. E eu acho que ele não devia ficar impune. Devia fazer queixa dele! Open Subtitles لقد كنا نحاول المساعدة فحسب ، ولا أعتقد أنه يجب أن يتملص من هذا ، عليه أن تبلّغي عليه
    Pensei que Estávamos a tentar prendê-lo, não a fazer por libertá-lo. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب.
    Não Estávamos a tentar magoar-te, Olivia. Não Estávamos a tentar magoar ninguém. Open Subtitles لم نكن نحاول أذيتكم يا (أوليفيا)، لم نكن نحاول أذية أحد.
    Estávamos a tentar mudar a TV... Eu faço isso. Open Subtitles لذا كنا نحاول أن ننقل التلفاز.
    Estávamos a tentar distrair-te antes? Open Subtitles لقد كُنّا نحاول صرف انتباهكِ سابقاً
    Nós só Estávamos a tentar assustá-lo, só isso! É tudo que estávamos a fazer. Open Subtitles لقد كنا نحاول إخافته فقط هذا كل ما كنا سنفعله
    Desculpa, companheiro. Nós só Estávamos a tentar ajudar. E, para além disso, foi muito divertido. Open Subtitles ـ آسفان يارفيق ، لقد كنا نحاول مساعدتك ـ وكما كان هذا ايضاً ممتعاً
    Estávamos a tentar contactar alguém do além. Open Subtitles لقد كنا نحاول الإتصال بشيء ما على الجانب الآخر.
    Estávamos a tentar levar os nazis à justiça e não tornarmo-nos assassinos. Open Subtitles لقد كنا نحاول وضع النازيين في قفص العدالة، لا أن نصبح مجرمين بحق أنفسنا.
    Estávamos a tentar ser úteis, sabes como é. Open Subtitles لقد كنا نحاول فقط جعل أنفسنا ذو فائدة
    Estávamos a tentar ajudar. Isto é humilhante. Open Subtitles أمي , لقد كنا نحاول المساعدة فقط
    Estávamos a tentar encontrar as amostras de sangue. Alguém as roubou. Open Subtitles كنّا نحاول إيجاد عينات الدم لقد قام أحدهم بسرقتها
    Estávamos a tentar acabar com o tráfico de golfinhos russos e organizámos uma greve de fome. Open Subtitles كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام
    Estávamos a tentar ser o mais discretos possível, mas não há discrição nenhuma em ocidentais, num sítio onde não há ocidentais, carregando grandes malas negras. Open Subtitles كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون بحقائب سوداء كبيرة
    Não Estávamos a tentar matá-lo. Open Subtitles لم نكن نحاول قتله
    Não Estávamos a tentar prolongar a vida. Open Subtitles لم نكن نحاول إطالة عمره
    Estávamos a tentar tirar a tinta do rabo do Fez, estão a ver? Open Subtitles لذا كنا نحاول أن نزيل الطلاء عن مؤخرة (فيز)
    Estávamos a tentar fazer com que parasses de pensar no Leo, está bem? Open Subtitles لقد كُنّا نحاول إبعادكِ عن التفكير بـ "ليو"؟
    Não fales sobre nós! Só Estávamos a tentar ser boas pessoas. Open Subtitles لا تخبريهم عنا , نحن كنا نحاول مساعدة الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more