Estávamos a tentar lutar contra o crime com notas em "post-it" amarelos. | TED | بشكل رئيسي، لقد كنا نحاول أن نحارب الجريمة بقصاصات 'بوست نوت' صفراء. |
Sr. Presidente, Estávamos a tentar falar com o senhor sobre um ordem que recebemos para mudar a nossa jurisdição. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد كنا نحاول الاتصال بك بشأن أمر تلقيناه بخصوص نقل الاختصاصات |
Só Estávamos a tentar ajudar. E eu acho que ele não devia ficar impune. Devia fazer queixa dele! | Open Subtitles | لقد كنا نحاول المساعدة فحسب ، ولا أعتقد أنه يجب أن يتملص من هذا ، عليه أن تبلّغي عليه |
Pensei que Estávamos a tentar prendê-lo, não a fazer por libertá-lo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب. |
Não Estávamos a tentar magoar-te, Olivia. Não Estávamos a tentar magoar ninguém. | Open Subtitles | لم نكن نحاول أذيتكم يا (أوليفيا)، لم نكن نحاول أذية أحد. |
Estávamos a tentar mudar a TV... Eu faço isso. | Open Subtitles | لذا كنا نحاول أن ننقل التلفاز. |
Estávamos a tentar distrair-te antes? | Open Subtitles | لقد كُنّا نحاول صرف انتباهكِ سابقاً |
Nós só Estávamos a tentar assustá-lo, só isso! É tudo que estávamos a fazer. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول إخافته فقط هذا كل ما كنا سنفعله |
Desculpa, companheiro. Nós só Estávamos a tentar ajudar. E, para além disso, foi muito divertido. | Open Subtitles | ـ آسفان يارفيق ، لقد كنا نحاول مساعدتك ـ وكما كان هذا ايضاً ممتعاً |
Estávamos a tentar contactar alguém do além. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الإتصال بشيء ما على الجانب الآخر. |
Estávamos a tentar levar os nazis à justiça e não tornarmo-nos assassinos. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول وضع النازيين في قفص العدالة، لا أن نصبح مجرمين بحق أنفسنا. |
Só Estávamos a tentar ser úteis, sabes como é. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول فقط جعل أنفسنا ذو فائدة |
Só Estávamos a tentar ajudar. Isto é humilhante. | Open Subtitles | أمي , لقد كنا نحاول المساعدة فقط |
Estávamos a tentar encontrar as amostras de sangue. Alguém as roubou. | Open Subtitles | كنّا نحاول إيجاد عينات الدم لقد قام أحدهم بسرقتها |
Estávamos a tentar acabar com o tráfico de golfinhos russos e organizámos uma greve de fome. | Open Subtitles | كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام |
Estávamos a tentar ser o mais discretos possível, mas não há discrição nenhuma em ocidentais, num sítio onde não há ocidentais, carregando grandes malas negras. | Open Subtitles | كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون بحقائب سوداء كبيرة |
Não Estávamos a tentar matá-lo. | Open Subtitles | لم نكن نحاول قتله |
Não Estávamos a tentar prolongar a vida. | Open Subtitles | لم نكن نحاول إطالة عمره |
Estávamos a tentar tirar a tinta do rabo do Fez, estão a ver? | Open Subtitles | لذا كنا نحاول أن نزيل الطلاء عن مؤخرة (فيز) |
Estávamos a tentar fazer com que parasses de pensar no Leo, está bem? | Open Subtitles | لقد كُنّا نحاول إبعادكِ عن التفكير بـ "ليو"؟ |
Não fales sobre nós! Só Estávamos a tentar ser boas pessoas. | Open Subtitles | لا تخبريهم عنا , نحن كنا نحاول مساعدة الناس |