"estávamos errados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا مخطئين
        
    • كنّا مخطئين
        
    • كنا على خطأ
        
    • لقد أخطأنا
        
    • نحن كُنّا خاطئون
        
    Bem, vamos fazer bater tudo certo dizendo que estávamos errados. Open Subtitles سوف نقوم بذلك بطريقة صحيحة بإخبارهم كم كنا مخطئين
    Acho que estávamos errados sobre o envolvimento do juiz Caldwell. Não. Open Subtitles يبدو أننا كنا مخطئين حول القاضي كالدويل وتضمينه في المشاركة.
    Significaria que estávamos errados e os Optricans estavam certos. Open Subtitles إنه يعنى أننا كنا مخطئين و أن الأوبتركيين كانوا على حق
    A dissecação significa que estávamos errados sobre o álcool ter causado uma crise de hipertensão. Open Subtitles التسلخ يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الضغط المفرط الناجم عن الكحول
    estávamos errados. O padrão não é aleatório. Open Subtitles .كنّا مخطئين .فالنمط ليس عشوائيّاً على الإطلاق
    - estávamos errados. Nenhuma doença auto-imune desliga um órgão em duas horas. Open Subtitles مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين
    Também estávamos errados, os esteroides não teriam ajudado. Open Subtitles كنا مخطئين أيضاً ما كان ليساعدها الستيرويد
    Dificuldade respiratória significa que estávamos errados quanto às auto-imunes. Open Subtitles صعوبة التنفس تعني أننا كنا مخطئين بشأن المرض المناعي
    A inflamação dos órgãos genitais significa que estávamos errados. Open Subtitles التهاب الاعضاء التناسلية يعني اننا كنا مخطئين
    Estão a esconder coisas, Alissa, e é difícil admitir, mas estávamos errados sobre quase tudo. Open Subtitles إته غطاء آليسا، وعلى الرغم من أنه يصعب علي أن أعترف، لقد كنا مخطئين في كل شيء.
    Podemos estar errados sobre o dente assim como estávamos errados sobe os anticorpos estarem no sangue dela. Open Subtitles قد نكون مخطئين بخصوص الضرس كما كنا مخطئين بأن الأجسام المضادة في دمائها
    estávamos errados. A família dele fabricava detergentes. Open Subtitles كنا مخطئين عائلته كانت تصنع المنظفات
    estávamos errados, e essas queixas estão a ser retiradas. Open Subtitles وقد كنا مخطئين ولقد سقطت تلك التُهم
    estávamos errados, não é auto-imune. Open Subtitles لقد كنا مخطئين ليس لديها مرض مناعي
    estávamos errados, o Osborne não era o espião. Open Subtitles كنا مخطئين. أوسبورن ليس الخائن.
    Mas estávamos errados... e a Cúpula disse-nos. Open Subtitles لكننا كنا مخطئين أخبرتنا القبة بذلك
    Estávamos tão esfomeados por aquele veio de carvão, que não pensámos que a velha Ponte Blanton ia enfraquecer os túneis, mas estávamos errados. Open Subtitles كنّا طامعين جداً لذلك الفحم .. لم نكن نتصورّ بأنّ جسر بلانتن المهجور سيضعف االنفق، ولكنّنا كنّا مخطئين ..
    estávamos errados. Psicopatia é um sintoma. Open Subtitles كنّا مخطئين الاضطراب العقليّ هو عرض
    - estávamos errados. Open Subtitles لقد كنّا مخطئين
    Quero dizer, nós estávamos errados Por tela deixado ir á festa? Open Subtitles أعني – هل كنا على خطأ عندما سمحنا لها بالذهاب الى الحفله
    Todos julgámos que era a Rebecca. E estávamos errados. Open Subtitles (كلناظنناأنها(ريبيكا, و لقد أخطأنا في هذا
    estávamos errados. Open Subtitles وَجدَ على جسمِه نحن كُنّا خاطئون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more