| Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
| Sei que estão a olhar para mim e a julgarem-me, mas não julguem. | Open Subtitles | أشعر بكم تنظرون إلي أنتم تحكمون علي , لا تفعلون |
| estão a olhar para mim agora, como se fosse um peixe num aquário. | Open Subtitles | إنّكم تنظرون إليّ الآن وكأنّي في حوض سمك، صحيح؟ |
| Olá, a todos vocês que estão a olhar para mim. | Open Subtitles | مرحبا بكم جميعا يا من تنظرون إليّ |
| Por isso estão a olhar para mim. | Open Subtitles | لذلك تنظران إلي |
| Estou de pé e estou obviamente a falar e agora estão a olhar para mim e sinto necessidade de continuar. | Open Subtitles | انا واقف ومن الواضح انني أتحدث و الآن انتم تنظرون الي و اشعر بالحاجة للاستمرار |
| Pois, mas sinto-me estranha e as pessoas estão a olhar para mim. | Open Subtitles | نعم, لكني أشعر بالغربة، والناس يحدّقون بي. |
| - Pai, eles estão a olhar para mim. | Open Subtitles | -ابي،انهم ينظرون الي |
| Por que estão a olhar para mim? Eu não sabia. | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي انا لم اعلم ذلك |
| Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | ولا وقت كاف لماذا تنظرون إلي هكذا ؟ |
| Porque estão a olhar para mim assim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي هكذا |
| Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
| Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
| Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي جميعكم؟ |
| Porque estão a olhar para mim assim? | Open Subtitles | لمَ تنظرون إليّ هكذا |