Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
Sei que estão a olhar para mim e a julgarem-me, mas não julguem. | Open Subtitles | أشعر بكم تنظرون إلي أنتم تحكمون علي , لا تفعلون |
estão a olhar para mim agora, como se fosse um peixe num aquário. | Open Subtitles | إنّكم تنظرون إليّ الآن وكأنّي في حوض سمك، صحيح؟ |
Olá, a todos vocês que estão a olhar para mim. | Open Subtitles | مرحبا بكم جميعا يا من تنظرون إليّ |
Por isso estão a olhar para mim. | Open Subtitles | لذلك تنظران إلي |
Estou de pé e estou obviamente a falar e agora estão a olhar para mim e sinto necessidade de continuar. | Open Subtitles | انا واقف ومن الواضح انني أتحدث و الآن انتم تنظرون الي و اشعر بالحاجة للاستمرار |
Pois, mas sinto-me estranha e as pessoas estão a olhar para mim. | Open Subtitles | نعم, لكني أشعر بالغربة، والناس يحدّقون بي. |
- Pai, eles estão a olhar para mim. | Open Subtitles | -ابي،انهم ينظرون الي |
Por que estão a olhar para mim? Eu não sabia. | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي انا لم اعلم ذلك |
Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | ولا وقت كاف لماذا تنظرون إلي هكذا ؟ |
Porque estão a olhar para mim assim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي هكذا |
Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي جميعكم؟ |
Porque estão a olhar para mim assim? | Open Subtitles | لمَ تنظرون إليّ هكذا |