"estão as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسير
        
    • تجري
        
    • حال كل
        
    • الأمور بينك
        
    • هي الأحوال
        
    • هي الأوضاع
        
    Se visse como estão as coisas por aí, não pediria tal coisa. Open Subtitles لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج لما كنت طلبت منا هذا.
    - Saiu de manhã cedo. - Como estão as coisas com ele? Open Subtitles ـ لقد غادر باكراً هذا الصباح ـ كيف تسير الأمور معه؟
    Passei por cá para ver como estão as coisas. Open Subtitles فكرت فقط أن أتى لأرى كيف تسير الأمور
    Tal como estão as coisas... Em princípio, homicídio não-premeditado. Open Subtitles بالطريقة التي تجري بها الأمور القتل غير العمد
    Muito bem, mesmo assim. Como estão as coisas contigo? Open Subtitles بخير بالنظر إلى كيف تجري أمورك في الداخل
    Como estão as coisas naquela tua pequena barbearia, B.? Open Subtitles كيف تسير الامور هناك في دكان الحلاق الصغير الخاص بك؟
    Como estão as coisas naquela tua pequena barbearia, B.? Open Subtitles كيف تسير الامور هناك في دكان الحلاق الصغير الخاص بك؟
    Tu vais para o SPA. Avisa-me como estão as coisas com o Gar, ouviste? Open Subtitles إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار..
    Eu estou no Michigan, por isso não sei como estão as coisas no Ohio. Open Subtitles أنا في ميتشغان لذلك أنا لا أعرف حقا كيف تسير الامور في ولاية أوهايو
    Aqui tudo resolvido. Como estão as coisas aí? Open Subtitles .أجل، الوضع هنا تم حله كيف تسير الامور معك؟
    Hoje em dia para saber como estão as coisas, em vez de olhar para relatórios, só precisa de andar pelo corredor e assistir a uma dessas reuniões. TED اليوم، لمعرفة كيف تسير أمور العمل، بدلًا من النظر إلى تقارير الحالة. يحتاجُ إلى أن يسير إلى طوابق الفريق لحضور إحدى جلساتهم.
    Bem, só liguei pra saber como estão as coisas. Open Subtitles إتصلت لأرى كيف تسير الأمور فحسب
    Diz-me, como estão as coisas em casa? Open Subtitles قل لى ويس , كيف تسير الامور فى المنزل ؟
    Como estão as coisas, Major? Open Subtitles كيف تسير الأمور أيتها الميجور ؟
    Como estão as coisas, Rachel? Open Subtitles كيف تسير الأمور معكم يا رايتشل؟
    Está cheiroso. Então, como estão as coisas, Lily? Open Subtitles رائحتها زكية- كيف تسير الأمور الأمور معك ليلي؟
    Um óptimo slogan para placas, mas como estão as coisas agora? Open Subtitles إنها لوحة شعار عظيمة لكن كيف تجري الأمور الآن ؟
    Como estão as coisas com o calendário da OPI? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جدول التحول العام المبدئي؟
    Então, como estão as coisas contigo, no gabinete do teu pai? Open Subtitles كيف تجري امورك ؟ كيف تجري الامور في مكتب والدك ؟
    Como estão as coisas lá em baixo? Open Subtitles كيف حال كل شئ في الطابق السفلي؟
    Então, como estão as coisas a correr contigo e o Schmidt a morarem juntos? Open Subtitles اذا, كيف هي الأمور بينك وبين شميدت وانتم تعيشون معا؟
    Bem, como estão as coisas em Buenos Aires com o novo namorado? Open Subtitles "كيف هي الأحوال في "بيونس آيرس مع صديقكِ الجديد؟
    Ok, Lorenz, Como estão as coisas aí dentro? Open Subtitles حسنا (لورينز) كيف هي الأوضاع في الداخل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more