"estão escondidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يختبئون
        
    • يختبئان
        
    • أنهم مختبئون
        
    • المختبئين
        
    • يختبؤون
        
    • مختبئين
        
    Confirma se aqueles diabos não estão escondidos no mato. Open Subtitles تأكد أن هؤلاء الشياطين لا يختبئون فى العشب
    Acabámos de receber a notícia que os assassinos do Ministro da Defesa... estão escondidos no edifício da "All India Radio". Open Subtitles لقد وردتنا أنباء أن قتلة وزير الدفاع يختبئون فى مبنى اذاعة الهند
    Se não me disseres onde estão escondidos, não tenho outra opção senão matar-te a ti e ao teu gato. Open Subtitles إذا لم تخبرني أين يختبئون إذن لا خيارات لدي سوى أن أطلق عليك أنت و قطتك.
    Diz-se que a Bonnie e o Clyde estão escondidos às portas da cidade. Open Subtitles الكلام فى الخارج أن بونى وكلايد يختبئان خارج المدينة
    estão escondidos em algum lugar invocando o espírito do Primeiro. Open Subtitles لا بد أنهم مختبئون في مكان ما إستدعاء الروح الأولى
    Preciso de saber quantos alemães estão escondidos nas árvores. Open Subtitles أريد أن أعلم عن الألمان المختبئين بين الأشجار
    Sei que sabes onde estão escondidos. Open Subtitles أعرف بأنك تعلم أين يختبؤون...
    Tu e a Meatlug podem sair de onde estão escondidos. Open Subtitles حسناً يا فشليغز أنت وميتلوغ, أخرجا حيثما كنتما مختبئين
    O tempo parece não ser problema. Acho que, eles sentem-se seguros onde estão escondidos. Open Subtitles الوقت لا يبدو أن يكون مشكلة، الذي يحكي لي أنهم يشعرون بالأمان أينما كانوا يختبئون.
    estão escondidos. Estão a fingir que está tudo normal. Open Subtitles إنهم يختبئون مني ، يتصرفون و كأنه العمل المعتاد
    Se estão escondidos, hão de aparecer para arranjar dinheiro. Open Subtitles اذا كانوا يختبئون فى مكاناً ما فلابد أنهم سيخرجون لتنشق الهواء وللحصول على المال
    - Gostaria de saber se o Ashton Kutcher e a equipa dele estão escondidos debaixo da tua capa. Open Subtitles حسنا، أود أن أعرف ما إذا أشتون كوتشر وطاقم كاميرته يختبئون تحت رأسك
    "Somos mais que isso." estão escondidos entre nós. Open Subtitles يوجد الكثير منا أكثر من ذلك إنهم يختبئون بيننا
    Acho que não devia, porque muito do filme, — não sei se já o viram — passa-se numa embaixada, onde homens e mulheres estão escondidos durante uma crise de reféns. TED ولا أعتقد أنه ينبغي ذلك ، نظراً لأن الكثير من مشاهد الفيلم، أنا لا أعرف إذا كنتم قد شاهدتموه ، و لكن معظم مشاهد الفيلم تحدث في سفارة حيث الرجال والنساء يختبئون خلال أزمة رهائن.
    - Não o vi! - Eles estão escondidos, acredita. Open Subtitles لم أره - أنهم يختبئون, أنا أؤكد لك ذلك -
    estão escondidos do extraterrestre. Open Subtitles انهم يختبئون من المخلوق الفضائي
    Acho que os irmãos Mardon estão escondidos numa quinta. Open Subtitles -أجل أعتقد أن الإخوة (ماردون) يختبئان في مزرعة
    O poderoso olfacto do Chinook diz-lhe que estão escondidos nos troncos. Open Subtitles قوة شم (شينوك) القوية أخبرته أن الديسمين يختبئان بين قطع الأشجار
    Tudo bem, estes dois tipos que estão escondidos na igreja, Miles e Jaylen, fazem parte do teu grupo? Open Subtitles حسناً، هل الفتيان... اللذان يختبئان في الكنيسة، "مايلز" و"جايلن" جزء من عصابتك؟
    Ou estão escondidos, ou mortos. Open Subtitles إما أنهم مختبئون أو ميتون صدقني..
    estão escondidos. Estamos sob cerco. Open Subtitles أنهم مختبئون فنحن تحت الحصار
    Diz-me onde o Eduardo e seus homens estão escondidos. Open Subtitles أخبرني بمكان ادواردو وحسب وعن رجاله المختبئين.
    Quero dizer, as centenas de refugiados que estão escondidos no subterrâneo, estão todos a contar comigo. Open Subtitles أعني، المئات من اللاجئين المختبئين... تحت الأرض، جميعهم يعتمدون عليّ.
    estão escondidos. Open Subtitles إنهم يختبؤون.
    estão escondidos no castelo, cheios de fome e sem dinheiro. Open Subtitles إنهم مختبئين في القلعة متضورين من الجوع ومفلسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more