"estão por todo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهم في كل
        
    • إنها في كل
        
    • هم في كل
        
    • هي في جميع
        
    • انها في كل
        
    • إنها في جميع
        
    • إنها في كلّ
        
    • أنهم في كل
        
    • وهم في كل
        
    É pior do que julgam. Estão por todo o lado. Open Subtitles , هذا أكبر مما تعتقد إنهم في كل مكان
    É pior do que julgam. Estão por todo o lado. Open Subtitles هذا أكبر مما تظن إنهم في كل مكان
    Estão por todo o lado. As coisas que o põem louco. Open Subtitles إنها في كل مكان, الأشياء التي تصيبك بالجنون,
    Mas os vossos inimigos são muitos e Estão por todo o lado. Open Subtitles لكن لديك العديد من الأعداء و هم في كل مكان
    As impressões digitais do Capitão Renard Estão por todo o lado. Open Subtitles بصمات الكابتن رينار ل هي في جميع أنحاء هذا المكان.
    - Sam? É pior do que julgam. Estão por todo o lado. Open Subtitles هذا أكبر مما تعتقد إنهم في كل مكان
    - Eles Estão por todo lado. - Sim, e vai piorar. Open Subtitles إنهم في كل مكان - نعم ، سيزداد الأمر سوءاً -
    - Estão por todo o lado. - Vamos para baixo. Open Subtitles إنهم في كل مكان - فلنذهب إلى الأسفل -
    Eles Estão por todo o lado. Open Subtitles إنهم في كل مكان
    Estão por todo o lado, debaixo dos nossos pés. Open Subtitles إنهم في كل مكان تحت أقدامنا
    Estão por todo o lado, Wade. Open Subtitles إنهم في كل مكان يا وايد
    Meu, plural. Estão por todo o lado. Open Subtitles يا رجل بالجمع، إنها في كل مكان
    Estão por todo o lado. Jimmy! - Merda! Open Subtitles تباً إنها في كل مكان " جيمي " أخرج من هنا
    Bem, olha para estes hematomas. Estão por todo o lado. Open Subtitles انظر إلى هذه الكدمات، إنها في كل مكان
    Elas Estão por todo o lado, Jo! Open Subtitles هم في كل مكان , جو
    Não, Estão por todo o lado, como baratas. Open Subtitles لا هم في كل مكان مثل " الصراصير
    É inconsistente com a luta descrita pelo Sun e a Chen, e as impressões digitais Estão por todo o lado na carteira da vítima. Open Subtitles وهو يتناقض مع نضال صفها الشمس وتشن وبصمات أصابعهم هي في جميع أنحاء محفظة لدينا فيك
    Estão por todo o lado. Open Subtitles انها في كل مكان
    Estão por todo o prédio por causa dos malditos drogados. Open Subtitles إنها في جميع أنحاء البناية من أولئك المدمنين اللعناء
    Estão por todo o lado. Open Subtitles إنها في كلّ مكان
    E as drogas e as bebidas, sei que Estão por todo o lado, e não é que não confie no teu julgamento. Open Subtitles والمخدرات وشرب الخمر أنا أعلم أنهم في كل مكان ، وأنه ليس أننى لا أثق بحكمك
    - Sim e Estão por todo lado. Open Subtitles سعداء بطريقة غريبة - نعم، وهم في كل مكان -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more