A segunda coisa que esta geração tem que fazer é criar as nossas instituições. | TED | الأمر الثاني الذي يجب أن يقوم به هذا الجيل هو خلق مؤسساتنا الخاصة. |
Eu acredito que o que vem a seguir é esta geração livrar-se dos combustíveis fósseis de vez, tal como fizemos com o exército. | TED | واعتقد ان الخطوة القادمة هي أن يتخلى هذا الجيل عن الوقود الإحفوري مثلما فعلنا بالجيش. |
É considerar as implicações do que esta geração nos tem a dizer. | TED | إنه النظر في الآثار المترتبة على ما يجب أن يقوله هذا الجيل للبقية منا |
É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
A vossa geração, esta geração, não se pode dar ao luxo de desperdiçar a sua essência e a sua esperança em relação às lutas do passado. | Open Subtitles | جيلكم , هذا الجيل لايمكن ان يتحمل الفساد فهو ثروة وهو أمل في الكفاح عن الماضي |
Os homens e mulheres que nasceram aqui, deram à luz esta geração. | Open Subtitles | الرجال والنساء الذين ولدوا هنا الذين ولدوا هذا الجيل |
a razão para esta geração de Americanos ser a melhor de sempre. | Open Subtitles | السبب الذي يجعل هذا الجيل من الأمريكين الأفضل علي الاطلاق |
esta geração e a última estão a juntar-se e vou precisar delas se queremos sobreviver ao apocalipse que se está a aproximar. | Open Subtitles | هذا الجيل والذي قبله يجتمع، وسأحتاجهم للنجاة من الهلاك القادم إلينا. |
Diz ele que esta geração é vazia e sem imaginação. | Open Subtitles | يقول: أن هذا الجيل فارغ وعقيم من ناحية الخيال الإبداعي |
esta geração põe a vida toda online. | Open Subtitles | يألهي, هذا الجيل يضعون حياتهم كلها .على الانترنيت |
Quer goste ou não, esta geração é responsável para transmitir a vida selvagem mundial para o próximo. | Open Subtitles | شئنا أم أبينا، هذا الجيل هو المسؤول لتسليم الحياة البرّيّة للعالم إلى الجيل القادم. |
Acho que é muito importante, porque agora alguém precisa de dar um passo em frente e esta geração de veteranos tem a oportunidade de fazer isso, se lhes derem a oportunidade. | TED | أعتقد أنه مهم للغاية، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك، إذا تم إعطاؤهم الفرصة. |
É uma literacia para esta geração. É assim que os nossos filhos falam. | TED | وهي "أدب" هذا الجيل وهي الطريقة التي يتحدث بها أطفالنا اليوم |
Receio que toda esta geração de jovens, se a introdução deles à política envolver muito nojo, não vão querer envolver-se na política quando forem mais velhos. | TED | أخافُ أن هذا الجيل الكامل من الشباب الصغار، إذا تم تعريفهم بالسياسة التي تتضمن الكثير من الإشمئزاز، لن يرغبون في المشاركة في السياسة عندما يكبرون. |
Também me deu confiança para conseguir ver pelos olhos das minhas netas, que esta geração mais nova é capaz e está disposta a agarrar nestas questões sociais difíceis. | TED | ومنحتني كذلك الثقة لأستطيع الرؤية من خلال أعين حفيداتي، أن هذا الجيل من الشباب، قادر ومستعد أن يواجه مثل هذه المشكلات المجتمعية الصعبة |
Podemos agradecer a esta geração o termo "workaholic". | TED | وفي الحقيقة، نستطيع أن نشكر هذا الجيل لإختراعه مصطلح "مدمن عمل." |
Eu não consigo entender esta geração. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ان أفهم هذا الجيل. |
Por favor, não diga nada. esta geração de Grants não sabe. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل شيئا,هذا الجيل من الـ(غرانت) لا يعلم شيئا |
esta geração cometerá os mesmos erros que a última cometeu... e a outra antes dessa. | Open Subtitles | سيرتكب هذا الجيل نفس أخطاء الجيل الماضي... وكما الجيل الذي قبله. |
Que vais conduzir esta geração, como o Gavião Negro outrora conduziu a nossa. | Open Subtitles | ستقود هذا الجيل كما قاد "الرّجل الصقر" جيلنا. |