"esta história —" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه القصة
        
    Ora, conto-vos esta história sobre o campo de férias. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    Mas esta história é muito mais interessante do que isto. TED ولكن هذه القصة حتى أكثر اثارة للاهتمام من ذلك
    Porque é que vos estou a contar esta história nesta conferência? TED و الآن لماذا أحكى لكم هذه القصة فى هذا الاجتماع؟
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Vocês podem ouvir esta história de que as implicações vão para além das finanças até ao reino do respeito próprio e da autoconfiança. TED يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس.
    Esta história começa mesmo no início, quando apareceram os primeiros dinossauros. TED بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى، في مقتبل عمر الديناصورات.
    Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. TED سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا.
    Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    Para mim, esta história começa há cerca de 15 anos, quando era médico num hospício na Universidade de Chicago. TED بالنسبة لي، تبدأ هذه القصة قبل حوالي 15 عاماً مضت، عندما كنت طبيباً نزيلاً في جامعة شيكاغو.
    Esta história será que nem ginjas para quem sempre me criticou por eu fazer vinho de groselha. Open Subtitles هذه القصة ستشكل ممسكاً جيداً لأولئك الرعاع الذين دائماً مايتحاملون على صناعتي لنبيذ التوت الأحمر.
    Quando contar esta história aos netos, deixe esta parte de fora. Open Subtitles عندما تروي هذه القصة إلى الأطفال الكبار، اترك هذا الجزء
    Se esta história se contasse por si, sabe o que aconteceria? Open Subtitles خصوصاً في حالة مثل هذه إذا هذه القصة ستروى نفسها
    Quando contares esta história aos teus amigos podes evitar a palavra "psicopata"? Open Subtitles عندما تقول هذه القصة لاصدقائك هل يمكنك ان تتفادي كلمة معتوه؟
    Então vai ser intimado e forçado a repetir toda esta história. Open Subtitles ثم استدعى سيكون لك وأجبر على تكرار هذه القصة كلها.
    Não sei, alguém lhe contou esta história maluca e é grave. Open Subtitles لااعرف ، احدهم اخبره هذه القصة المجنونة وهي غير مهذبة
    Esta história fica mais ridícula cada vez que abres a boca. Open Subtitles هذه القصة اصبحت سخيفة اكثر واكثر كل مرة تتحدثِ فيها
    Mas... Não posso dar esta história porque sei que não é verdade. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع قراءة هذه القصة لأنني أعلم أنها غير صحيحة
    Tem de entender como esta história soa para alguém de fora. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف تبدو هذه القصة للناس في الخارج.
    Mas o que é inegavelmente verdade é o quão inegavelmente eficaz esta história tem sido em obter um resultado. Open Subtitles ‫لكن ما لا يمكن التشكيك فيه ‫وهو مدى التأثير الذي أحدثته هذه القصة ‫للوصول إلى غاية ما
    Mas esta história não é sobre evitá-lo, é sobre minimizá-lo. TED لكن هذه القصة ليست عن التخلص منها، أنها عن تقليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more