"esta pessoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الشخص
        
    • هذا الشخصِ
        
    • لهذا الشخص
        
    esta pessoa está a espreitar fora da porta, escapando-se, fugindo. TED هذا الشخص يتسلل عبر الباب، مما يعني فرار، تهرب
    A empatia é a ressonância afectiva ou cognitiva que vos diz: esta pessoa é alegre. esta pessoa está a sofrer. TED التعاطف هو الصدى العاطفي أو الصدى الإدراكي الذي يخبرك، أن هذا الشخص مسرور أو أن هذا الشخص يعاني.
    Agora, o momento da revelação: o sujeito é esta pessoa. TED والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص.
    Rez, esta pessoa acredita que consegue aguentar o nível cinco. Open Subtitles ريز ، هذا الشخص يعتقد انه سيفوز بالمستوي الخامس
    Quanta violência é que esta pessoa causou no vosso mundo? Open Subtitles كَمْ عنف هَلْ لَهُ هذا الشخصِ يُسبّبُ في عالمِكَ؟
    Diz que esta pessoa foi vítima de combustão humana espontânea. Open Subtitles وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي.
    Tendo em conta que esta pessoa foi desmembrada, excluiria o acidente. Open Subtitles بإعتبار أن أوصال هذا الشخص قد قُطعت، فسأستبعد كونها حادثة.
    Acreditamos que é esta pessoa que está por trás do assassinato. Open Subtitles نعتقد أنه أيا كان هذا الشخص فهو المسؤول عن قتله،
    Gente, esta pessoa esta fazendo de tudo para te provocar. Open Subtitles يا رفاق، هذا الشخص يحاول جاهداً أن يثير غضبكما.
    esta pessoa perdeu alguém próximo, como o assassino fez. Open Subtitles هذا الشخص فقد أحدًا مقربا منه، مثل القاتل
    Gostaria primeiro de vos apresentar esta pessoa, cuja imagem poderão ou não reconhecer. TED أولاً أريد أن أقدم لكم هذا الشخص والذي من الممكن أن تميزوا صورته أو لا تفعلوا.
    Sim, esta pessoa reformou-se recebendo 150% do seu rendimento ativo durante a reforma. TED نعم، هذا الشخص تقاعد ليحصل على 150 في المائة من دخله في فترة التقاعد
    E como é estranho, esta pessoa inteligente que montou isto e conseguiu juntar todos aqueles especialistas mundiais. TED كم كان ذلك سيئا هذا الشخص العبقري الذي جمع كل هذا وحصل على كل تلك الخبرات العالمية مجتمعة.
    Em todo o caso, esta pessoa não só ganha um significado especial, como também focamos a nossa atenção nela. TED على أية حال ليس هذا الشخص وحده من أعتاد على المعاني الخاصة أنت تركز إنتباهك على هذه المعاني الخاصة
    Verá o que esta pessoa está a fazer: movendo-se com a música. (Sons entrecortados) TED ستعلمون ما يقوم به هذا الشخص: يتحرك على إيقاع الموسيقى.
    esta pessoa que não conseguia andar em chão plano torna-se um profissional a subir escadas. TED ولذلك فإن هذا الشخص الذي لم يستطع المشي على أرض مسطحة فجأةً استطاع صعود السلالم.
    Penso que parte disso começa com a perceção de uma crise de identidade. Quem sou eu, porque é que eu sou esta pessoa particular? Porque é que eu não sou negra como toda a gente? (Risos) TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟
    Mas esta pessoa preferiu salvar os passageiros ao invés dos peões nas suas escolhas, e parece muito feliz por punir peões que não cumprem a lei. TED لكن يبدو أن هذا الشخص يفضل قليلا الركاب على الراجلين في اختياره وهو سعيد بأن يعاقب كل من لا يحترم إشارة المرور .
    É justo esta pessoa obter o cargo que tanto deseja? TED هل من الصواب أن يحصل هذا الشخص على الوظيفة التي طالما تمنى الحصول عليها؟
    Meritíssimo, esta pessoa também tinha um passaporte em nome de Veer Pratap Singh Open Subtitles لكن سيدَي، كَانَ ذلك الشيءَ... هذا الشخصِ كَانَ عِنْدَهُ أيضاً جواز سفر بإسم فير برتاب سينج
    John, diga a esta pessoa para sair e deixar-nos em paz, já! Open Subtitles جون، قل لهذا الشخص أن يخرج من منزلنا و يتركنا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more