"estamos a fazer no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفعله في
        
    • نفعل هنا
        
    E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. TED وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى.
    GB: Não é isso o que estamos a fazer no debate sobre a alteração climática? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    quero saber o que estamos a fazer no meio de nada. Open Subtitles أريد أن أعرف ما نفعله في وسط منطقة مجهولة.
    Afinal, o que estamos a fazer no deserto? Open Subtitles النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟
    Que estamos a fazer no sótão, tio Charlie? Open Subtitles ماذا نفعل هنا عم"تشارلى"؟
    Se nós os dois sentimos o amor, o que estamos a fazer no cemitério? Open Subtitles إذاً, تعرفين, اذا كان كلانا يشعر بالحب ما الذي نفعله في المقبرة ؟
    Para que parem de se questionar sobre que raio estamos a fazer no Iraque e no Afeganistão. Open Subtitles حتى يتوقفوا عن السؤال: مالفائدة من هذا, مالذي نفعله في العراق و افغانستان؟
    O que estamos a fazer no sistema da pena de morte é estarmos a pagar depois. TED او ان تدفعه لاحقا" ما نفعله في نظام حكم الاعدام هو اننا ندفع الثمن لاحقا
    Acho que sim. Que é que estamos a fazer no parque? Open Subtitles أظن ذلك، مالذي نفعله في الحديقة؟
    É isso que estamos a fazer no meu laboratório. TED ولذا هذا ما نفعله في معملي.
    O que estamos a fazer no escritório do Hall? Open Subtitles ما الذي نفعله في مكتب (هال)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more