"estamos a fazer tudo o que podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نبذل قصارى جهدنا
        
    • نفعل كلّ ما بوسعنا
        
    • إننا نبذل قصارى جهدنا
        
    • نحن نفعل كل ما بوسعنا
        
    • نحن نفعل ما بوسعنا
        
    Estamos a fazer tudo o que podemos para juntar informação, Sr. Cox. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس
    Nina, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انظرى يا "نينا" ، نحن نبذل قصارى جهدنا
    Não, ainda não, mas Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد. لكننا نفعل كلّ ما بوسعنا.
    Nós e as outras agências Estamos a fazer tudo o que podemos para encontrá-la. Open Subtitles نحن وعدّة وكالات أخرى نفعل كلّ ما بوسعنا لإيجادها.
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles إننا نبذل قصارى جهدنا
    Olha, pequenote, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos para garantirmos que o Danny está em segurança. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا حتى يبقى داني بأمان
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles -نحن نفعل كلّ ما بوسعنا . -أجل.
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles كانت صافية قبل قليل لكنها تعرضت لنزيف فوق الجافية، حسنًا يا عزيزي؟ إننا نبذل قصارى جهدنا عليك أن تثق بنا يا (بين).
    - Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Minha senhora, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos para encontrá-la. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لايجادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more