Eu digo-lhe para onde estamos a olhar. Para uma cidade louca! | Open Subtitles | سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها. |
Criamos imagens, quando estamos a ler um texto. Quando estamos a olhar para uma imagem, usamos uma linguagem a fim de compreender para o que é que estamos a olhar. | TED | فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه. |
estamos a olhar para um maldito banho de sangue. | Open Subtitles | الأنظمة سقطت . نحن ننظر إلى مذبح دموية نحن المدافعون |
Mas estamos a olhar para o quê? | TED | ولكن ما هو الشيء الذي تنظر إليه بالتحديد؟ |
Estamos numa festa, com as miúdas mais boazonas do mundo, e estamos a olhar para a porra de umas luzes. | Open Subtitles | نحن بحفلة مع بعض اكثر الفتيات جمالاً فى العالم و نحدق لمجموعة أنوار |
A única coisa que temos em comum é desejar que a pessoa para quem estamos a olhar fosse outra. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المشترك بيننا هو أننا نتمنى أن الشخص الذي كنا ننظر إليه كان شخصاً آخر |
"O Diabo fica mais forte quando estamos a olhar para o outro lado, como um programa a rodar silenciosamente ao fundo enquanto estamos ocupados a fazer outras merdas. | Open Subtitles | الشيطان يكون في أقوى حالاته عندما لا ننظر إليه مثل برنامج يعمل في الخلفية في صمت |
Como é que sabemos sequer, que é para um homem que estamos a olhar? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف أن ما ننظر إليه رجل؟ |
- É que regras são regras. - Para o que é que estamos a olhar? | Open Subtitles | فقط القواعد هي القواعد - مالذي ننظر إليه ؟ |
Está aqui, Reggie. estamos a olhar para ele, agora mesmo. | Open Subtitles | "انه هنا "ريجيـى نحن ننظر إليه الآن |
estamos a olhar para esta página há horas. Não há aí nada. | Open Subtitles | نحن ننظر لهذه الصفحة من ساعات لايوجد بها شيء |
estamos a olhar para um caso federal e para um enorme desastre de Relações Públicas. | Open Subtitles | نحن ننظر في حافة قضيه فدراليه ومشاكل وكوارث زوديكو تعرض للكشف |
estamos a olhar para um mapa do hemisfério ocidental. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى خارطةٍ للنصف الغربي من الكرة الأرضية |
Mas a partir dessa área, a mensagem segue em cascata para uma estrutura chamada amígdala, no sistema límbico, o centro da emoção do cérebro, e essa estrutura, a amígdala, determina o significado emocional daquilo para que estamos a olhar. | TED | ولكن من هذه المنطقة، الرسالة تذهب إلى جهاز يسمى مجموعات اللوزة في الجهاز الجوفي، المركز العاطفي للمخ، وهذه البنية، المسماه باللوزة تقيس الأهمية العاطفية للذي تنظر إليه |
Se estamos a olhar para a pele, podíamos muito bem olhar, os meios para um fim. | Open Subtitles | ان كنا ننظر للجلد فقد ننظر للأساليب المتبعة حتى النهاية |
estamos a olhar para uma genialidade ou disparate? | Open Subtitles | فقط أشكال الحياة الغريبة مثل البشر هل نحن نحدق في عبقرية أو هراء؟ |
- Pai, já estamos a olhar para a - ... água há mais de 45 minutos. - O que foi? | Open Subtitles | أبي مضت 45 دقيقه ونحن نحدق الى الماء |
estamos a olhar para a face da extinção. | Open Subtitles | نحن نحدق الآن في وجه الهلاك نفسه |