"estamos a pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نفكر
        
    • نفكر في
        
    • نفكر فى
        
    • كنّا نفكّر
        
    • كنا نفكر
        
    • نُفكّر
        
    • نحن نخطط
        
    Sid, estamos aqui contigo. Estamos a pensar numa solução. Open Subtitles سيد،،، سنكون جميعنا حولك،،، نحن نفكر بحل لآن
    Sim, Estamos a pensar em casar num penhasco virado para o oceano. Open Subtitles نعم, نحن نفكر أن نقيمه على حافة جبل مطل على المحيط
    Estamos a pensar em grande. É a coisa certa a fazer. TED نحن نفكر في الأمور بشكل ضخم. وهو ما يجب القيام به.
    E também, quando Estamos a pensar na ascensão da Ásia, ou retorno da Ásia, conforme chamei um pouco mais cedo, vale a pena lembrar que a Ásia não é uma coisa. TED أيضا، عندما نفكر في نهوض آسيا، أو عودة آسيا، كما أسميتها قبل قليل، من الجدير تذكر أن آسيا ليست شيء واحد.
    Bem, Estamos a pensar num novo título. Alguma sugestão? Open Subtitles حسنا ، نحن نفكر فى إسم جديد للبرنامج أى اقتراحات؟
    Mas... sabe, Estamos a pensar na casa, com a mãe morta, deve de haver bastante para limpar, muita manutenção a fazer, quanto mais limpar. Open Subtitles ولكن، كنّا نفكّر في المنزل فكما تعلم، بعد رحيل والدتي، لا بدّ أنّ هنالك الكثير ليُصان
    Eu e a Pixie Estamos a pensar passar pela esquadra, para ver onde trabalhas. Open Subtitles بيكسي وأنا كنا نفكر بالذهاب إلى القسم لنرى مكان عملك
    Devido ao diamante de 60 milhões de dólares que está connosco, meio que estamos, mas não estamos, a pensar em fugir do país. Open Subtitles كلاّ، ذلك لأنّ هُناك ألماسة بـ60 مليون دولار تجلس بيننا، أننا نُفكّر حقاً بالهرب إلى الحدود.
    Estamos a pensar abrir um pequeno estabelecimento em East Side. Open Subtitles نحن نخطط على افتتاح بقعه صغيره , في الجانب الشرقي
    Não estamos a sentir a beleza. Estamos a pensar que ela está no sistema límbico. TED نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن
    Assim, Estamos a pensar na colocação de cães em países, em particular, nos portos de entrada, para detetar pessoas que têm malária. TED نحن نفكر حقاً في إيفاد الكلاب في الدول، وتحديداً، في منافذ الدخول، لاكتشاف الأشخاص المصابين بالملاريا.
    Panqueca de caviar, Mai Tai... Estamos a pensar numa terra de luxo exótico. Open Subtitles فطائر بلليني بالكافيار وماي تايز نحن نفكر بأرض من الترف الغريب
    Na verdade, sabe, Estamos a pensar em comprar casa nesta área. Open Subtitles في الواقع.أنت تعلم إننا نفكر في شراء ملكية خاصة بنا في المنطقة
    Bem, nós ainda não Estamos a pensar nisso. Open Subtitles حسناً، نحن بالتأكيد لا نفكر في هذا الآن.
    O meu marido e eu nem sequer Estamos a pensar vendê-la. Open Subtitles انا و زوجى حتى لم نفكر فى البيع
    Estamos a pensar no Natal na Irlanda. Open Subtitles كنا نفكر فى قضاء عيد الميلاد فى إيرلندا
    Mas... Se Estamos a pensar continuar com estas actividades extra-curriculares... Open Subtitles ولكن إن كنّا نفكّر في استمرار هذه الأنشطة الإضافيّة...
    Sabes, a Deb e eu Estamos a pensar em vender a casa. Open Subtitles أنتَ تعرف , أنا و (ديب) كنّا نفكّر ببيعِ المنزل.
    Estamos a pensar no duplo outra vez... para a cena 29A ou então cortamo-la toda. Open Subtitles كنا نفكر في الاتصال بالأخصائي في المشهد التاسع والعشرين قطعنا التصوير
    Na verdade, Estamos a pensar ficar juntos, em família. Open Subtitles في الواقع, نحن كنا نفكر بشأن الجلوس كعائلة وندعكم تفعلوا أشيائكم.
    Estamos a pensar em dar-lhe um medicamento para a tiróide. Open Subtitles نُفكّر في إخضاعها لعلاج للغدّة الدرقية.
    Estamos a pensar numa pequena surpresa de princesa para a Carter. Open Subtitles حسنا نحن نخطط لمفاجأة الاميرات ل كارتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more