"estamos a usar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نستخدم
        
    • نحن نستعمل
        
    • نستخدمه
        
    • نستخدمها
        
    • أننا نستخدم
        
    • فنحن نستخدم
        
    • نحن نرتدي
        
    Claro que usamos eletricidade. Temos uma solução. estamos a usar aqui fontes de energia limpas. TED من الواضح أننا نستخدم الكهرباء. لدينا الحل بالنسبة لكم نحن نستخدم مصادر طاقة نظيفة هنا.
    estamos a usar os nossos sentidos como tintas sobre tela, mas apenas duas, neste momento. TED نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية، لكن اثنين فقط حتي الآن.
    estamos a usar plantas para fazer implantes médicos para substituir partes dos seres humanos. TED نحن نستخدم النباتات لصنع الطعوم الطبية واستخدامها لاستبدال الأنسجة البشرية المتضررة
    Usamos diferentes tipos. Agora estamos a usar halotano. Open Subtitles نستعمل أنواع مختلفة الآن نحن نستعمل هالوثين
    É o que estamos a usar atualmente para procurar ETs, e a parte eletrónica também melhorou imenso. TED هذا ما نستخدمه اليوم للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات افضل كثيرا ايضاً
    Talvez os possam localizar, mesmo quando não os estamos a usar, sabes? Open Subtitles ربما يمكنهم حتى تتبعها ونحن حتى لا نستخدمها ، أتعرف ذلك؟
    estamos a usar a informática para tomar todo o tipo de decisões, mas também novos tipos de decisões. TED نحن نستخدم الألة لنتخذ كل أنواع القرارات، ولكن ايضاً الأنواع الجديدة من القرارات.
    e agora estamos a usar a nossa criatividade numa certa direção para criar máquinas espetaculares, com enormes capacidades. Talvez um dia possamos criar toda uma nova espécie. TED و الآن نحن نستخدم إبداعنا في اتجاه معين، لبناء آلات رائعة بقدرات هائلة، وربما في يوم ما حتى لإيجاد أجناس بأكملها.
    Ao mesmo tempo que tentamos tirar da pobreza milhares de milhões de pessoas no Terceiro Mundo, no mundo em desenvolvimento, estamos a usar energia cada vez mais rapidamente. TED وبينما نحاول إنتشال مليارات الناس من الفقر في العالم الثالث، في الدول النامية، نحن نستخدم الطاقة أسرع وأسرع.
    Neste momento, estamos a usar o gerador para fornecer energia três horas por dia à Câmara e seis horas ao Centro Médico. Open Subtitles ارجوكم نحن نستخدم المولد الكهربي لكي نمد المراكز الرئيسية للمدينة بالطاقة لثلاث ساعت وللمركز الطبي لستة ساعات
    estamos a usar o gerador para fornecer energia três horas por dia à Câmara e seis horas ao Centro Médico. Open Subtitles . نحن نستخدم المولد الكهربائي لكي نمد المركز الرئيسي للمدينة بالطاقة لثلاث ساعات وللمركز الطبي لستة ساعات
    estamos a usar um código contrafeito. Esperemos que ele não note a diferença. Open Subtitles نحن نستخدم رمز مزيف ونأمل الا يعرف الفارق
    Não confie nos sistemas de comunicação da nave. estamos a usar estes. Open Subtitles لا تثِقى بشبكة إتصالات السفينة , نحن نستخدم هذه
    estamos a usar 160 decibéis que a velocidade do som é 4 vezes mais rápido debaixo de água esperamos atrair fêmeas a centos de milhas de distância. Open Subtitles نحن نستخدم 160 ديسيبيل نظرا لأن سرعه الصوت اربع مرات اسرع تحت الماء نتوقع ان نجذب الأناث من على بعد مئات الأميال
    estamos a usar um veterano paranóico com stress pós-traumático como engodo para um assassino em série. Open Subtitles نحن نستخدم محارب مصاب بجنون العظمة مع أضطراربات ما بعد الصدمة كطعم للسفاح.
    Temos dormido juntos há alguns meses, e antes de perguntar, sim, estamos a usar protecção. Open Subtitles العلاقة بيننا مستمرة منذ عدة أشهر، وقبل أن تسألي، أجل، نحن نستعمل وسائل الحماية.
    Por enquanto só estamos a usar isto como armazém. Open Subtitles في الوقت الحالي ، نحن نستعمل هذا المكان للتخزين
    estamos a usar uma abordagem multidisciplinar para mostrar como as universidades, as ONG e os negócios privados podem ser parceiros no desenvolvimento internacional. TED نحن نستعمل نهجنا المتعدد الاختصاصات لنبين كيف يمكن للجامعات، والمنظمات غير الحكومية، والأعمال التجارية الخاصة عقد شراكات في التنمية الدولية.
    Pisa-o". O que estamos a usar aqui é uma tecnologia chamada Tellme. TED ان ما نستخدمه هنا هو شيء تكنولوجي يدعى " تيلمي "
    Não só já estamos a usar estas coisas nos animais, como, algumas delas, já estão a começar a ser usadas no nosso próprio corpo. TED لسنا فقط بالفعل نستخدم هذه الأشياء على الحيوانات، بعضها قد بدأنا نستخدمها في أجسادنا.
    estamos a usar estas estruturas para começar a prever a ordem de aquisição de linguagem. Isso está agora a ser trabalhado TED فنحن نستخدم هذه الأشكال لنبدأ بالتنبؤ ترتيب اكتساب اللغة، و هذا عمل مستمر الان
    estamos a usar câmaras. Open Subtitles نحن نرتدي آلات تصوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more