Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
Nós próprios estamos apenas a começar a olhar para estes dados. | TED | لقد بدأنا للتو بدراسة هذه المعلومات بأنفسنا. |
Não há sinais de malnutrição e os raios X parecem normais, mas estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات سوء التغذية والأشعة السينية تبدو طبيعية ولكننا بدأنا للتو |
estamos apenas a começar a nossa investigação. | Open Subtitles | بدأنا للتو تحقيقنا لدينا الكثير من من العمل للقيام به |
Estás assustado. Estamos, apenas, a começar. | Open Subtitles | أنتم خائفون من الهزيمة ونحن بدأنا للتو |
Estamos, apenas, a começar esse tipo de modificação do DNA. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو ذلك النوع من التعديل على الحمض النووي ...لصنع.. |
- Muito bem, já acabámos? - estamos apenas a começar. | Open Subtitles | حسنا.هل انتهينا لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو. |
Acreditem, estamos apenas a começar. | Open Subtitles | ثقِي بي ، لقد بدأنا للتو |
"Fique connosco. estamos apenas a começar." | Open Subtitles | ابقوا معنا نحن قد بدأنا للتو |
- E estamos apenas a começar. | Open Subtitles | -و لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | -لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو |
Hannah... estamos apenas a começar. | Open Subtitles | ..(هانا) لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو |
estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو |