"estamos apenas a começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدأنا للتو
        
    Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. TED ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو
    Nós próprios estamos apenas a começar a olhar para estes dados. TED لقد بدأنا للتو بدراسة هذه المعلومات بأنفسنا.
    Não há sinais de malnutrição e os raios X parecem normais, mas estamos apenas a começar. Open Subtitles لا وجود لعلامات سوء التغذية والأشعة السينية تبدو طبيعية ولكننا بدأنا للتو
    estamos apenas a começar a nossa investigação. Open Subtitles بدأنا للتو تحقيقنا لدينا الكثير من من العمل للقيام به
    Estás assustado. Estamos, apenas, a começar. Open Subtitles أنتم خائفون من الهزيمة ونحن بدأنا للتو
    Estamos, apenas, a começar esse tipo de modificação do DNA. Open Subtitles لقد بدأنا للتو ذلك النوع من التعديل على الحمض النووي ...لصنع..
    - Muito bem, já acabámos? - estamos apenas a começar. Open Subtitles حسنا.هل انتهينا لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles لقد بدأنا للتو.
    Acreditem, estamos apenas a começar. Open Subtitles ثقِي بي ، لقد بدأنا للتو
    "Fique connosco. estamos apenas a começar." Open Subtitles ابقوا معنا نحن قد بدأنا للتو
    - E estamos apenas a começar. Open Subtitles -و لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles -لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles لقد بدأنا للتو
    Hannah... estamos apenas a começar. Open Subtitles ..(هانا) لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles لقد بدأنا للتو
    estamos apenas a começar. Open Subtitles لقد بدأنا للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more