Por isso, aqui estamos nós, ainda casados, ainda no programa. | Open Subtitles | لذا ها نحن ذا مازالنا متزوجون مازلنا في المسلسل |
Bom, aqui estamos nós a estrela de The Blue Lagoon, e eu o tipo do cabelo azul. | Open Subtitles | حسناً ، ها نحن ذا النجمة من "ذا بلو لغون" وأنا ، شعري الأزرق اختفى |
Bem, aqui estamos nós, no lugar onde tudo começou. | Open Subtitles | حسناً, ها نحن ذا عدنا للمكان الذي بدأ فيه كل شيء |
Seja como for, aqui estamos nós, talvez em desvantagem táctica, mas tal como antes, em termos de força. | Open Subtitles | على كل حال، ها نحن أولاء إذا كنا في حالة سيئة تكتيكياً نحن بالقوة نفسها التي كنا عليها في السابق |
E aqui estamos nós, senhor. Bem vindo a casa. | Open Subtitles | ها قد وصلنا ياسيدي مرحبا بك في منزلك |
Aqui estamos nós, com 32º de temperatura, tenho cancro e olha-me bem para isto: | Open Subtitles | ها نحن ذا درجة حرارة 90 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه |
Bem, aqui estamos nós... no meu Corvette... a sentir a estrada... e o maravilhoso cheirinho a pinheiro do teu cabelo. | Open Subtitles | ها نحن ذا في سيارتي نستمتع بالطريق البري و |
Mas aqui estamos nós sentados, dois leites e um cappuccino, apanhados pelo homem. | Open Subtitles | وها نحن ذا نجلس، رجلان أبيضان وهندي، محتجزين من قبل الشرطة |
Mas aqui estamos nós, vivos e de saúde, e não pareces surpreso de nos veres. | Open Subtitles | ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا |
Passei noites em branco a tentar obter uma resposta e aqui estamos nós, seis anos depois, e tu fizeste exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | جافاني النوم محاولاً فهم هذا وها نحن ذا, بعد 6 سنوات فعلت نفس الشيء تماماً |
Um iceberg enorme veio a cair e a rolar e aqui estamos nós. | Open Subtitles | جاء جبل جليد ضخم، وهربنا جميعاً وها نحن ذا |
Respiras e lá estamos nós, a respirar o mesmo ar. | Open Subtitles | تأخذ نفس و ها نحن ذا نتنفس الهاواء ذاته |
Nove milhões de espécies na terra, e, aqui estamos nós no topo da cadeia alimentar. | Open Subtitles | هناك تسعة ملايين سلالة على ظهر هذا الكوكب، وها نحن ذا على قمة الهرم الغذائي. |
Passados estes anos todos, aqui estamos nós. | Open Subtitles | وها نحن أولاء بعد كلّ تلك السنين |
Estou habituado a caçar sozinho. E aqui estamos nós, a caçar como um par. | Open Subtitles | "اعتدتُ الصيد وحيداً، وها نحن أولاء نصطاد ونحن اثنين" |
E eu nunca pedi para nascer mulher para ter o nosso pai a virar as costas a um século de tradição, para não ter controlo sobre o que me acontece, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | و أنا لم أطلب أبدا أن أولد امرأة أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد ألا أحظى بأدنى سيطرة على أي شئ مما يحدث لي , لكن ها نحن أولاء |
Cá estamos nós! Aqui está Cantor, na face do cubo que se encontra à sombra. | Open Subtitles | ها قد وصلنا إلى الضلع المظلم من المكعب. |
Cá estamos nós. | Open Subtitles | ها قد وصلنا, و سنتجه إلى المنزل |
Olha, estás sempre a falar em como devíamos passar mais tempo juntas, e, bom, aqui estamos nós. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً |
Aqui estamos nós, nada mal para dois solteiros. | Open Subtitles | ها نحن وصلنا انه ليس بالسيء لشخصان عازبان |
Que tudo o que fizeste foi para conseguir isso. No entanto, aqui estamos nós, à beira de outra guerra. | Open Subtitles | وكل ما فعلته كان لتحقيق ذلك، ورغم هذا نحن نقف على حافة حرب آخرى |
Continuas a dizer isso, mas aqui estamos nós, escondidos, a conspirar uma revolução que nunca irá acontecer. | Open Subtitles | لا تنفك تقول ذلك، لكن ها نحنُ ذا متوارين كائدين لثورة لن تحدث |
Como estamos nós, heróis da Grécia? | Open Subtitles | كيف حالنا يا أبطال اليونان؟ |
Deixamos a Igreja à menos de um mês, e aqui estamos nós. | Open Subtitles | بعد ما قدمناه للكنيسة ، وهانحن |
Mas aqui estamos nós, no final do dia... | Open Subtitles | .. لكن ها نحن وقد وصلنا إلى نهاية اليوم |