Temos andado a enganar banqueiros e agora Estamos numa estação. | Open Subtitles | قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد |
Estamos livres! Kara, Estamos numa base aérea russa no Afeganistão. | Open Subtitles | كارا، نحن في قاعدة جوية روسية في منتصف أفغانستان. |
Nós Estamos numa missão. Um grande espectáculo pode mudar o mundo. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
Então Estamos numa missão de procura e resgate, sr. Presidente? | Open Subtitles | لذلك نحن في مهمة لبحث والانقاذ يا سيادة الرئيس؟ |
Segura o teu animal, Estamos numa missão, não num espectáculo canino. | Open Subtitles | سيطر على حصانك نحن في مهمة ولسنا في عرضٍ للكلاب |
Estamos numa aventura, a viajar em estradas más numa porcaria de jipe. | Open Subtitles | أنتَ، نحن في مغامرةٍ، مسافرين على طرقٍ مَقطوعةٍ في سيَّــارة رديئة. |
Estamos numa missão de extrema importância por ordem directa da Presidente. | Open Subtitles | نحن في مهمة ذات أهمية بالغة بأمر مباشر من الرئيس |
Estamos numa encruzilhada e os bolivianos têm de escolher. | Open Subtitles | نحن في مفترق طرق وعلى البوليفيين أن يختاروا |
Estamos numa disputa com outra firma, e preciso que os afastes. | Open Subtitles | نحن في خلاف مع شركة أخرى أريدك أن تجعلهم يتراجعوا |
Deixa o teu telemóvel no escritório. Aqui estamos, numa encruzilhada. | Open Subtitles | اترك هاتفك في المكتب حسنا نحن في مفترق طرق |
Estamos numa confluência mágica em que a riqueza privada e a imaginação estimulam a procura de acesso ao espaço. | TED | نحن في نقطة التقاء سحرية حيث الثروات الخاصة والخيال هي التي تقود الطلب للوصول الى الفضاء. |
Estamos numa fase prestes a construir milhares de microscópios. | TED | نحن في مرحلة من خلالها سنقوم بتصنيع آلآف من المجاهر. |
Por outras palavras, não Estamos numa revolução de energia limpa, Estamos numa crise de energia limpa. | TED | بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة. |
Estamos numa óptima posição para desenvolver medicação à base de fagos que seja eficaz e segura. | TED | نحن في موقف جيد يؤهلنا الآن لتطوير مستحضرات طبية قوية وموثوقة قائمة على العاثيات. |
Estamos numa sala com um dos membros mais velhos da comunidade e um trabalhador da saúde. | TED | نحن في غرفة مع أحد كبار أعضاء المجتمع وعامل بالرعاية الصحية. |
Estamos numa época crucial em que precisamos de repor a nossa confiança na humanidade e mantermo-nos unidos corajosa e visivelmente. | TED | نحن في وقت حاسم نحتاج فيه إلى استرجاع ثقتنا في الإنسانية والوقوف معًا بجرأة وبشكل واضح. |
Já estão a ver que a realidade é que Estamos numa guerra contra um inimigo invisível que se adapta e evolui muito mais depressa do que nós. | TED | فكما ترون، نحن في الحقيقة نقاتل في حرب ضد عدو غير مرئي يتطور ويتكيف مع الجو المحيط بشكل أسرع بكثير مما نفعل. |
Estamos numa sala que tem algumas das melhores obras, | Open Subtitles | نحن فى الغرفه التى تحتوي علي اعلي الانجازات |
Quer dizer, Estamos numa cidade cheia de graffitis, não é? | Open Subtitles | أعني إننا في مدينة ملئية بكتابات على الجدران، صحيح؟ |
Nós Estamos numa distância tipo entre aqui e aqui. | TED | نحن الآن في مسافة نقدرها بين هنا وهناك. |
Estamos numa época difícil e não somos imunes a esta economia... | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
Estamos numa sala com dois esqueletos e foi isso que te assustou? | Open Subtitles | نحنُ في غرفةٍ مع هيكلين عظميين و ما يخيفكِ عنكبوت ؟ |
Estamos numa altura em que pensamos como queremos ensinar ciência, o que queremos financiar, quem queremos ser como sociedade, não é? | TED | ونحن في هذه المرحلة حيث نفكر، كيف نريد تعليم العلوم، ما الذي نريد تمويله، من نريد أن نكون كمجتمع؟ |
Estamos numa encruzilhada. Eu quero que me entendas de uma vez por todas. | Open Subtitles | اننا فى تقاطع طريق هنا وانا اريدك ان تكون واضح حول ما اقصد |
Estava aqui a pensar, já que Estamos numa de honestidade, e nos deitámos nus um ao lado do outro, tendo partilhado os mais íntimos fluidos corporais, pensei que podíamos tipo... pôr tudo em pratos limpos. | Open Subtitles | لأننا في جلسة صراحة هنا ومستلقيان بجانب بعض ونتبادل السوائل فإعتقدت أننا منفتحين لبعضنا |
Parece que Estamos numa partida de ténis. | Open Subtitles | ونحن ننظر هكذا وكأننا في مباراة كرة مضرب |