"estar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكون في
        
    • أكون على
        
    • تكوني في
        
    • نكون في
        
    • تكون مع
        
    Um rapaz católico como tu, Srº. Dagget, devia estar do meu lado. Open Subtitles صبي كاثوليكي لطيف مثلك يا سيد داغيت كان يجب بك ان تكون في صفي
    Ouah, é estranho estar do outro lado destas chamadas. Open Subtitles أتصل علي ، حبيب قلبي أنه غريب أن تكون في الجانب الأخر في أحد هذة المكالمات
    Tenho... Quero estar do lado de lá da fronteira. Open Subtitles ، أريد أن أكون على أو محاذاة الحدود
    Odiava estar do outro lado desse telefonema. Open Subtitles أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة
    Devias estar do outro lado da rua. Open Subtitles يفترض بكِ أن تكوني في الجانب الآخر من الشارع.
    Vais querer estar do lado certo da história. Open Subtitles وتريدين أن تكوني في الجهة الإيجابية.
    Devíamos estar do lado seguro da linha de fogo e o fogo apareceu do nada. Open Subtitles لا معنى لذلك أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير
    Mais vale estar do lado que lhe paga bem. Open Subtitles ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك
    Já devias estar do outro lado do globo. Open Subtitles من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن
    É bom estar do outro lado para variar, não é? Open Subtitles من الرائع أن تكون في هذا الجانب كنوع من التغيير؟
    Os EUA tem de estar do lado certo da história sobre a questão racial. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية بحاجة، أن تكون في الجانب الصحيح لتاريخ لعنصرية.
    A Companhia Item devia estar do outro lado. Está a vê-los? Open Subtitles الكتيبه "اي" من المفترض ان تكون في الجانب الاخر
    Detestava de estar do outro lado desse grunhido. Open Subtitles أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر
    E quando acontecer, quero estar do lado dos vencedores. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، أود أن أكون على الجانب الذي مازال صامداً.
    Bem, algures pelo caminho, percebi que eu podia escolher não estar do lado que me fazia sentir uma porcaria. Open Subtitles حسنٌ، أدركتُ في وقت من الأوقات أنّي قد اتّخذت خيارًا بألاّ أكون على الجانب الّذي يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي
    Suponho que o teu deve estar.. do meu lado. Open Subtitles يفترض ان تكوني في صفي
    Deves estar do teu próprio lado. Tens de começar a pensar por ti própria, Alex... Open Subtitles يجبُ أن تكوني في جانبَكِ الخاص، عليكِ أن تبدئي بالتفكير لنفسكِ، (آليكس)
    Você não devia estar do meu lado? Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني في صفّي؟
    Como podemos estar do mesmo lado quando vejo coisas como esta? Open Subtitles كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟
    E temos de estar do mesmo lado, decidir em conjunto. Open Subtitles وعلينا أن نكون في نفس الفريق، ونقرر سوياً
    Não devíamos estar do mesmo lado? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نكون في صف بعضنا... ؟
    Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. Open Subtitles و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير
    Então, está habituado a estar do outro lado disto. Open Subtitles إذاً اعتدت أن تكون مع الطرف الآخر في هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more