Um rapaz católico como tu, Srº. Dagget, devia estar do meu lado. | Open Subtitles | صبي كاثوليكي لطيف مثلك يا سيد داغيت كان يجب بك ان تكون في صفي |
Ouah, é estranho estar do outro lado destas chamadas. | Open Subtitles | أتصل علي ، حبيب قلبي أنه غريب أن تكون في الجانب الأخر في أحد هذة المكالمات |
Tenho... Quero estar do lado de lá da fronteira. | Open Subtitles | ، أريد أن أكون على أو محاذاة الحدود |
Odiava estar do outro lado desse telefonema. | Open Subtitles | أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة |
Devias estar do outro lado da rua. | Open Subtitles | يفترض بكِ أن تكوني في الجانب الآخر من الشارع. |
Vais querer estar do lado certo da história. | Open Subtitles | وتريدين أن تكوني في الجهة الإيجابية. |
Devíamos estar do lado seguro da linha de fogo e o fogo apareceu do nada. | Open Subtitles | لا معنى لذلك أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم |
Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. | Open Subtitles | و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير |
Mais vale estar do lado que lhe paga bem. | Open Subtitles | ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك |
Já devias estar do outro lado do globo. | Open Subtitles | من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن |
É bom estar do outro lado para variar, não é? | Open Subtitles | من الرائع أن تكون في هذا الجانب كنوع من التغيير؟ |
Os EUA tem de estar do lado certo da história sobre a questão racial. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية بحاجة، أن تكون في الجانب الصحيح لتاريخ لعنصرية. |
A Companhia Item devia estar do outro lado. Está a vê-los? | Open Subtitles | الكتيبه "اي" من المفترض ان تكون في الجانب الاخر |
Detestava de estar do outro lado desse grunhido. | Open Subtitles | أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر |
E quando acontecer, quero estar do lado dos vencedores. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذلك، أود أن أكون على الجانب الذي مازال صامداً. |
Bem, algures pelo caminho, percebi que eu podia escolher não estar do lado que me fazia sentir uma porcaria. | Open Subtitles | حسنٌ، أدركتُ في وقت من الأوقات أنّي قد اتّخذت خيارًا بألاّ أكون على الجانب الّذي يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي |
Suponho que o teu deve estar.. do meu lado. | Open Subtitles | يفترض ان تكوني في صفي |
Deves estar do teu próprio lado. Tens de começar a pensar por ti própria, Alex... | Open Subtitles | يجبُ أن تكوني في جانبَكِ الخاص، عليكِ أن تبدئي بالتفكير لنفسكِ، (آليكس) |
Você não devia estar do meu lado? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكوني في صفّي؟ |
Como podemos estar do mesmo lado quando vejo coisas como esta? | Open Subtitles | كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟ |
E temos de estar do mesmo lado, decidir em conjunto. | Open Subtitles | وعلينا أن نكون في نفس الفريق، ونقرر سوياً |
Não devíamos estar do mesmo lado? | Open Subtitles | ألا يفترض بنا أن نكون في صف بعضنا... ؟ |
Não, mas é um dos benefícios de estar do lado certo. | Open Subtitles | و لكن تلك إحدى فوائد أن تكون مع جانب الخير |
Então, está habituado a estar do outro lado disto. | Open Subtitles | إذاً اعتدت أن تكون مع الطرف الآخر في هذا الأمر |