"estar vivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون على قيد الحياة
        
    • تكون حياً
        
    • حيًّا
        
    • تكون على قيد الحياة
        
    • أكون حياً
        
    • يكون حي
        
    • يكون حيّ
        
    • يكون حيا
        
    • تكون حية
        
    • تكون حيّ
        
    • أنك حي
        
    • أنه حيّ
        
    • أن يكون حياً
        
    • أن يكون على قيد
        
    • أكون حيا
        
    Pensávamos que ele estava morto e, agora, pode estar vivo. Open Subtitles ظننا أنّه مات، والآن قد يكون على قيد الحياة.
    O nosso pai não pode estar vivo, Brian. Open Subtitles والدنا لا يمكن ان يكون على قيد الحياة يا براين
    Não podes estar vivo! - Terias de ser um... Open Subtitles أنت ، أنت لايمكنك أن تكون حياً يجب أن تكون
    É alguém que, agora, não deveria estar vivo. Open Subtitles إن هو إلّا شخص لا يتعيّن أن يبقى حيًّا الآن.
    - ela ainda poderia estar vivo. Sua viúva. Open Subtitles هي، لا بد أن تكون على قيد الحياة إنها أرملته
    Feliz por estar vivo, querido. Open Subtitles يسعدني أن أكون حياً يا عزيزي
    Um homem com uma força e uns rins desses, tem de estar vivo em algum lugar. Open Subtitles أي رجل بمثل هذا الثبات وكلى يجب أن يكون حي في مكان ما.
    Algumas informações indicam que o bébé Anthony deve estar vivo. Open Subtitles بعض المعلومات تشير إلى ان الطفل أنتوني قد يكون إختطف وقد يكون حيّ.
    A sobrevivência foi uma espécie de protesto. estar vivo é a minha punição. Open Subtitles وكان بقاء شكلاً من أشكال الاحتجاج أن يكون على قيد الحياة هو بلدي العقوبة
    Verifica esse parece estar vivo! Open Subtitles تحقق من ذلك, فإنه يبدو أن يكون على قيد الحياة
    Quem gosta de estar vivo, está bem, mas não quem prefere estar morto. Open Subtitles أي شخص يسره ان يكون على قيد الحياة هو على ما يرام وليس أولئك الذين يسرهم أن لا يكونوا أمواتاً
    E alguns de sua câmera tripulação tem sorte de estar vivo. Open Subtitles وبعض من الكاميرا طاقم محظوظا ل يكون على قيد الحياة . نعم
    Estar morto é pior do que estar vivo. Open Subtitles ان تكون ميتاً اصعب بكثير من ان تكون حياً
    Mas qual é o ponto de estar vivo se não estás livre. Open Subtitles ولكن ما فائدة أن تكون حياً إذا لم تكن حراً
    Eu tenho duas meninas que amo muito e uma noiva que me faz sentir sortudo por estar vivo. Open Subtitles لديّ طفلتين أحبّهما بكامل كياني وخطيبة تشعرني بأنّي محظوظ جدًّا لكوني حيًّا.
    Não fazes ideia do que é estar vivo! Open Subtitles لا توجد لديك أول فكرة عن كيف تكون على قيد الحياة
    Não devia estar vivo." Open Subtitles "يفترض أن لا أكون حياً"
    Ele esteve muito doente. Tem sorte em estar vivo. Open Subtitles . هو كان مريض جداً ، هو محظوظ لكي يكون حي
    Eu acredito que o seu filho ainda pode estar vivo, que o podemos encontrar e salvar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعتقد... بأنّ إبنك قد يكون حيّ... ونحن يمكن أن نجده وينقذه.
    Ele ainda pode estar vivo. Open Subtitles ويمكن أن يكون حيا ، الرجل صاحب رؤية عن بوابة النجوم
    Como pode um sol estar vivo, porque diz isso? Open Subtitles كيف لشمس أن تكون حية ؟ لم يقول هذا ؟
    Tomou uma overdose de heroína. Tem sorte de estar vivo. Open Subtitles لقد أسرفت في الهيروين البارحة أنت محظوظ أنك حي
    Se o avô diz que ele está morto, então tem que estar vivo! Open Subtitles لو قال الجد إنه مات فلا بد أنه حيّ.
    Ele não podia estar vivo, não com o estado em que a sua cabeça estava. Open Subtitles لا يمكن أن يكون حياً ليس مع الحالة التي كان عليه رأسه
    Hoje, esta manhã, aqui e em todo o lado, é bom estar vivo! Open Subtitles اليوم هذا الصباح ... هنا و في كل مكان من الجيد أن أكون حيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more