Estaria a mentir se dissesse que não há satisfação, em ver-te, provar do próprio remédio. | Open Subtitles | سأكذب إن قلت إنني لا أشعر بنوع من الرضا وأنا أراك واقعاً في فخك |
Mas Estaria a mentir se dissesse que não existem dias em que desejava poder esquecer sobre salvar o mundo e pudesse ser apenas um simples jornalista. | Open Subtitles | لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً. |
Estaria a mentir se dissesse isso. | Open Subtitles | سأكذب إن قلت ذلك |
Estaria a mentir se dissesse que não invejo o que eles representam. | Open Subtitles | سأكذب إذا قلت بأنّني ما كنت حسودة لما يمثّلونه |
Estaria a mentir se dissesse que isto não me traz alguma nostalgia. | Open Subtitles | سأكذب إذا قلت أن هذا لا يجلب ذكريات الماضي |
Eu Estaria a mentir se dissesse que fui o maior motivador das acções dela nesta altura. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأنني أقوى مساعد لها ومحفز لها في هذه اللحظة. |
Estaria a mentir se dissesse que não vi a cassete de despedida que a Lana enviou mais do que uma vez. | Open Subtitles | سأكذب إن قلت أنّي لم أشاهد شريط الوداع الذي -أرسلته لي (لانا) أكثر من مرّة . |
Estaria a mentir se dissesse que não dói. | Open Subtitles | أنا سأكذب إذا قلت أنّ الامر لم يآلم. |
Estaria a mentir se dissesse que não me preocupo com ele. | Open Subtitles | أجل، سأكذب إذا قلت أنني لا أقلق عليه |
Milhouse, Estaria a mentir se dissesse que andar num kart com o Bart Simpson não foi o ponto alto da minha vida, mas tu és meu filho e eu amo-te. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأن ركوب لعبة السيارات مع بارت سمبسن ليس من الأشياء المهمة والمميزة في حياتي لكنك ابني , وانا احبك |