"estaria no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون في
        
    • سأكون في
        
    • لكان في
        
    Não acho que nenhum médico estaria no teu consultório agora, é tarde. Open Subtitles لا اعتقد ان طبيبه سيكون في مكتبه في الوقت الحالي. إنه متأخر
    Mesmo que fosse verdade, a prova estaria no meu processo da Polícia que, aparentemente, desapareceu. Open Subtitles وحتى لو كان ذلك صحيحا فالاثبات سيكون في ملفي الشخصي في مركز الشرطة ، وحسب ما سمعت فإن ذلك الملف تم فقدانه
    Se estivesse com os amigos, se estivesse com a gente, estaria no meio da estrada? Open Subtitles هل كان مع اصدقائه أم معنا؟ هل كان سيكون في منتصف الطريق؟
    E, de alguma maneira, ele sabia que eu estaria no bar. Open Subtitles و بطريقة ما كان يعلم أنني سأكون في الحانة أيضًا
    Talvez de vez em quando, mas na maioria das vezes estaria no escritório central. Open Subtitles ربما من وقت إلى آخر , ولكن في الغالب سأكون في المكتب المركزي
    Se o puto tivesse mesmo jeito, estaria no pavilhão com os verdadeiros jogadores. Open Subtitles لو كان لدي الفتي أي بشير للنجاح لكان في الجمانيزيوم مع اللاعبون الحقيقيون
    estaria no meio do pacifico a afogar-se com a minha carreira. Open Subtitles سيكون في منتصف مكان ما في المحيط الهادي نغرق بجانب حياتي المهنية
    Eu sabia que ele estaria no ginásio. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّه سيكون في الصالة الرياضيّة.
    Não está a chover como disseram que estaria no jornal. Sim. Open Subtitles الجو أكثر جفافاً مما قالوا إنه سيكون في الصحف
    O operador confirma que a chamada foi efectuada depois das 19:00. Hora em que o General Brandt estaria no concerto. Open Subtitles عامل الهاتف أكد بأن مكالمة اجريت بعد الساعة السابعة بينما كنت تعرف بأن براندت سيكون في الحفل
    E quem estaria no teu paraíso, Nancy? Open Subtitles .. حسناً ومن سيكون في جنتك ، نانسي؟
    O dia de hoje estaria no topo da lista. Open Subtitles اليوم سيكون في المركز الأول على اللائحة
    Disseste-lhes que o meu pai estaria no jogo? Open Subtitles هل أخبرتيهم أن أبي سيكون في المباراة؟
    Max, ele estaria no meio do Coliseu de calças molhadas. Open Subtitles ماكس ، أنه سيكون في منتصف المدرج ترطيب سرواله .
    Disse que estaria no escritório, caso eu precisasse. Open Subtitles قال أنه سيكون في المكتب إن احتجته
    Se não tivesse lutado com eles agora estaria no hospital. Open Subtitles لو لم اتقاتل معهم سأكون في المستشفى الآن
    Se o Príncipe realmente pensasse que iria iniciar uma revolução, já estaria no forte. Open Subtitles إذا كان الأمير يعتقد بصدق بأنني سأبدأ ثورة كنت سأكون في البرج
    Sim, é o que também achamos, uma vez que quem assaltou a minha casa sabia que eu estaria no drive-in. Open Subtitles هذا ما نعتقد أيضًا فأيّ من كان إقتحم منزلي عرف أنني سأكون في السينما
    Se quisesse induzir o parto, estaria no hospital. Open Subtitles إذا أردت الولادة، سأكون في المستشفى
    - Se fosse, estaria no hospital com a Cam. Open Subtitles إذا كان غاز, كنت سأكون في المشفى مع كام
    Como soube que eu estaria no orfanato? Open Subtitles كيف عرفت بأن سأكون في دار الأيتام؟
    Se fosse outro, já estaria no hospital. Open Subtitles إن كان أي شخص أخر, لكان في المستشفى مسبقاً. هيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more