As cidades de condução no Cinturão do Sol, Dallas e Phoenix e, desculpem, Atlanta, estas cidades não aparecem na lista. | TED | المدن الدافعة في حزام الشمس، الدالاسيين وفينيكسيين، وعذرا، أتلانتا، هذه المدن لن تظهر في القائمة. |
Dhaka, Lagos, Kinshasa, estas cidades são hoje 40 vezes maiores do que eram nos anos 50. | TED | داكا، ولاغوس، وكينشاسا، هذه المدن هي أكبر 40 مرة اليوم مما كانت عليه في الخمسينات. |
Com que se parecem estas cidades, grandes, enormes, imensas? | TED | الآن، كيف تبدو هذه المدن المتوسطة والكبيرة والعملاقة والجد عملاقة؟ |
Não controlamos estas cidades pequenas. | Open Subtitles | تعلمون، هذه المدن الصغيرة، نحن لا السيطرة عليها. |
Enquanto em breve viajarem livremente para estas cidades, como agentes recém-formados, | Open Subtitles | لذا، حين تسافرون بحرية قريباً إلى تلك المدن كعملاء جدد |
O rio Colorado, que fornece água a estas cidades, é um dos rios que já não desagua no mar. | Open Subtitles | نهر "كولورادو" اللذي يمد هذه المدن بالماء هو واحد من تلك الأنهار اللتي لم تعد مياهها تصل الى البحر |
estas cidades começaram a repensar como organizam a paisagem urbana, para as pessoas serem incentivadas a desacelerar, a cheirar as rosas e a ligar-se entre si. | TED | وفي هذه , المدن بدأوا يعيدون التفكير في كيفيه تنظيم المناطق الطبيعيه في المناطق الحضريه, ليحفزوا الاشخاص على ---- على الابطاء و على شم رائحة الورود و التواصل مع بعضهم البعض |
estas cidades todas correspondem às vítimas originais das gavetas de ossos que o Pelant mencionou. | Open Subtitles | تتوافق جميع هذه المدن مع الضحايا الأصليين من الصناديق التي ذكرها (بيلانت). |
estas cidades estão a brilhar como joias, as autoestradas são traçadas por teias de luz. | TED | تتألق تلك المدن كالجواهر، تتحدد الطرق السريعة عن طريق شبكات الضوء. |
estas cidades maravilhosas foram abandonadas nos séculos 9 e 10. | Open Subtitles | تلك المدن الرائعة , هجرت في القرن التاسع , والعائر |
Alguém riscou todas estas cidades, excepto esta. | Open Subtitles | شخص ما وضع علامات علي تلك المدن عدا تلك المدينة |