Com um homem daquele estatuto eles não podem fazer nada. | Open Subtitles | رجل في هذا المنصب الشرطة ليس بإمكانها بالفعل |
A segunda coisa é que atribuem um estatuto muito elevado à profissão docente. | TED | والثانية أنهم يعطون مكانة عالية جدا لمهنيي التعليم. |
É uma postura muito vulgar em machos de estatuto superior e é reconhecível porque os seres humanos fazem o mesmo. | TED | وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه. |
Não importa quem ele é, que estatuto o mundo o confere, é o que está aqui que conta. | Open Subtitles | لا يهمّ من يكون، ما المنزلة التي وضعها العالم عليه. ما يوجد هنا هو ما يهمّ. |
Deus te livre de perderes o teu estatuto de fracassado. | Open Subtitles | طبعاً، وإلا لاسمح الله سوف تخسر مكانتك كفاشل مشهور |
Então, foi uma mulher preocupada com o poder e o estatuto que escreveu isto? | Open Subtitles | إذن من كتب هذا أمرأة مشغولة بالسلطة و المنصب. |
Tornei-me Presidente para ajudar o povo, não pelo estatuto. | Open Subtitles | أردت هذه الوظيفة لأساعد الناس، ليس من أجل المنصب نفسه |
Agora, a Presidente foi posta ao corrente... e autorizou uma alteração no estatuto deste gabinete. | Open Subtitles | الآن الرئيسَ تم إعلامها وفوضت تغيير في وضع لهذا المنصب |
Só desse modo, poderá ser afirmado também o estatuto dos LGBT. | TED | وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين. |
Mali e o seu rei foram elevados a um estatuto quase lendário, cimentado pela sua inclusão no Atlas Catalão de 1375. | TED | ارتقت مالي وملكها إلى مكانة أسطورية تقريبًا، تعززت بإدراجهما في خرائط كاتالان 1375. |
Devem algumas más ideias manchar o estatuto de Platão como um dos maiores filósofos da História? | TED | هل يجب لبعض الأفكار السيئة أن تشوه مكانة أفلاطون كواحد من أعظم الفلاسفة في التاريخ؟ |
e por aí fora pelas ciências sociais, onde é possível, em pouco tempo, adquirir o estatuto de autoridade. | TED | والعلوم الإنسانية، حيث يمكن الحصول فيها في وقت وجيز على وضعية سلطة معرفية. |
Eis boas noticias. A força aérea concordou em dar-te estatuto de refugiado. | Open Subtitles | هناك أخبار هامة ، لقد وافقت قواتنا الجوية على منحك وضعية اللجوء |
Sou sócio, raios. Tenho o mesmo estatuto do que tu. | Open Subtitles | أنا شريك ، اللعنة لدي نفس المكانة هنا كما أنت |
Aprendi que o estatuto social é muito importante para demasiadas pessoas. | Open Subtitles | تعلمتُ بأن المكانة تعني الكثير للكثيرين. |
Continua assim e esta célula pode adquirir o estatuto de ícone. | Open Subtitles | واصل ذلك وهذه الخلية يمكن أن تصنع المنزلة الرمزية. |
Ela disse qualquer coisa sobre obter o estatuto de ícone ou algo do género. | Open Subtitles | لقد قالت شيئاً عن المنزلة الرمزية أو شئ مثل هذا. |
Ouve bem, Brutus, ou vences estes jogos ou não perdes um casamento mas sim o teu estatuto. | Open Subtitles | إستمع, إذا لم تفز أنت سوف لن تخسر زواجك فقط لكن سوف تخسر مكانتك أيضا |
À medida que vais viajando e completando mais missões, o teu estatuto de agente vai aumentando. | Open Subtitles | نـانـتـوكـيـت ,كلما سافرت لمدنٍ عديدة ..تجمع بياناتٍ أكثر ,و تـُنفـِّذ مهامٍ أكثر فكلما زادت مكانتك كعميلٍ لديهم |
O meu nascimento é respeitável, não pode ser isso, o que me leva a pensar que a minha falta de dinheiro e de estatuto são o problema. | Open Subtitles | أنا من عائلة محترمة لذا، ليس ذلك السبب ما يدفعني للإعتقاد بأن سبب المشكلة هو إفتقاري للمال والمكانة |
Um apelido significa uma mudança de estatuto ou de identidade. | Open Subtitles | اسم مستعار بدل على التغيير في الوضع او الهوية |
Um homem do seu estatuto devia fazer exames pelo menos três vezes ao ano. | Open Subtitles | رجل بمنزلتك يجب أن يفحص نفسه ثلاث مرات بالعام على الأقل |
Os homens deixam-se arrebatar pelos sonhos independentemente do nascimento ou estatuto. | Open Subtitles | الرجال يتبعون احلامهم بغض النظر عن مولدهم ومركزهم الاجتماعي |
A tua reputação como entomólogo dá nome à Polícia Técnica, o que eleva o meu estatuto, por associação. | Open Subtitles | سمعتك كعالم حشرات هي التي رفعت من قيمة مختبر الجرائم هذا مما يزيد من منزلتي كزميل |