"estava a fazer o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يقوم
        
    • أبذل
        
    • كنت اقوم
        
    • كنت أؤدي
        
    Este tipo estava a fazer o livro de recortes mais inquietante do mundo. Open Subtitles هذا الرجل كان يقوم بتجميع أكثر القصاصات المخيفه بالعالم
    Quando o seu estúdio estava a fazer o Heatwave dei-lhe sugestões sobre aquele guião horrível que mandou fazer. Open Subtitles مرة عندما الاستوديو الخاص بك كان يقوم به موجة الحر، أعطيتك الملاحظات على أن السيناريو المروع الذي كلف.
    Conheces o León Velez, certo? Ele estava a fazer o mesmo. Open Subtitles ليون فاليز " أنت تعرفيه " كان يقوم بالأمر نفسه
    Trabalhámos muito e, nessa altura, eu achava que estava a fazer o meu melhor. TED لقد عملنا بجدّ وفي ذلك الوقت اعتقدت بأني كنت أبذل قُصارى جُهدي.
    Não. No entanto quando estava a fazer o exame interno, Open Subtitles لا.ايا كان, عندما كنت اقوم بإختبار داخلى
    Não acredito que tenho de explicar que estava a fazer o meu trabalho a um homem que fez um voto celibatário. Open Subtitles لا أصدّق أن علي التبرير بأني كنت أؤدي عملي للرجل الذي في يومٍ ما مضى كان فحل المدينة.
    E quando acordei, ele estava a fazer o servicinho. Open Subtitles وعندما إستيقظت , كان يقوم بذلك
    estava a fazer o trabalho dele. Não sejas ridículo. Open Subtitles لقد كان يقوم بعمله لا تكن سخيفا
    O que estava a fazer o segurança da prisão? Open Subtitles ما الذي كان يقوم به أمن السجن؟
    Ele estava a fazer o seu trabalho. Open Subtitles او على اي أحد كان يقوم بعمله
    Acha que Kirby estava a fazer o trabalho de Smith enquanto o Smith fazia o do Kirby? Open Subtitles تظن أن (كيربي) كان يقوم بعمل (سميث) بينما كان (سميث) يقوم بعمل (كيربي)؟
    - Outra vez não. O polícia estava a fazer o trabalho dele. Open Subtitles الشرطي كان يقوم بعمله
    Ele estava a fazer o trabalho dele! Open Subtitles لقد كان يقوم بعمله
    Num memorial dos 10 anos do genocídio, refletiu: "Na altura, eu achava que estava a fazer o meu melhor, "mas percebi, depois do genocídio, "que havia mais que eu podia e devia ter feito "para alertar e conseguir apoio". TED وفي ذكرى 10 سنوات للإبادة الجماعية، صرّح قائلا: "لقد ظننت بأنني أبذل قُصارى جهدي، ولكنني أدركت بعد الإبادة الجماعية بأنه يوجد الكثير من الأشياء التي كان من الممكن القيام بها أو يجب عليا القيام بها لدقّ ناقوس الخطر وتضافر الجهود لتقديم الدعم."
    Eu estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles كنت اقوم بعملي ماذا لو أدى التعذيب الى وفاته
    estava a fazer o meu trabalho quando esta merda me caiu em cima. Open Subtitles كنت اقوم بعملي عندما سقطت هذه العاصفة علي
    Mas eu estava a fazer o meu jogo, e estava tudo de acordo com o plano! Open Subtitles لكني كنت اقوم بعملي وكان يمضي حسب الخطة
    Não queria ofendê-lo. Apenas, estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles لم أقصد أن أوجه لك أي إهانة ‫كنت أؤدي عملي فحسب
    estava a fazer o meu trabalho, está bem? Open Subtitles لقد كنت أؤدي عملي فقط , حسناً.
    Apenas estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles ‫كنت أؤدي عملي فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more