"estava bêbado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان ثملاً
        
    • كنت ثملاً
        
    • كان مخموراً
        
    • كنتُ ثملاً
        
    • كنت سكران
        
    • في حالة سكر
        
    • كان سكراناً
        
    • كان ثملا
        
    • كان سكران
        
    • كنت ثملا
        
    • لقد كنت ثمل
        
    • كان سكرانا
        
    • كان مخمورا
        
    • كنت سكراناً
        
    • كنت مخموراً
        
    Uma vez, matou seis patos com um tiro quando estava bêbado. Open Subtitles رأيته ذات مرة يصيب ست بطات بطلقة واحدة عندما كان ثملاً
    Ele só sabe que estava bêbado e que eu não morri. Open Subtitles , كل ما كان يعرفه هو أنه كان ثملاً و أني لست ميتة
    Quando eu tinha 16, eu estava bêbado ou drogado metade do tempo. Open Subtitles حسناً عندما كنت في عمره كنت ثملاً معظم الوقت, ماذا عنكِ؟
    estava bêbado, mas tenho certeza de que só roubei um. E você? Open Subtitles كنت ثملاً , ولكني واضح سرقت بنكاً واحداً فقط
    É isso que anda a dizer? Que ele estava bêbado? É isso que anda a dizer ás pessoas? Open Subtitles والآن أنت تقول بأنه كان مخموراً أهذا ما تُخبر الناس به؟
    Quer dizer que estava bêbado quando aqui cheguei. Open Subtitles هذا يعني بأنني كنتُ ثملاً حين وصلت إلى هنا
    estava bêbado. Devo ter ligado para ti sem querer. Open Subtitles كنت سكران الليلة الماضية يجب أنى طلبت رقمكِ عن طريق الخطأ
    Então sabes que ele estava bêbado e que partiu uma janela com a mão. Sim. Open Subtitles كنت تعرفين أنه كان ثملاً و جرح يده نتيجة كسر نافذة
    Fez todo o site numa noite enquanto estava bêbado. Open Subtitles لقد صمم الموقع بأسره في ليلة واحدة وقد فعل ذلك بينما كان ثملاً
    Ele era meu amigo. estava bêbado e atacou-me. Foi legítima defesa. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل ذلك ، فقد كان صديقي، كان ثملاً و هاجمني ، كان دفاعاً عن النفس.
    Acho que este tipo estava bêbado. Open Subtitles لو سألتني، أعتقد أنّ هذا الرجل كان ثملاً بشدّة.
    Embebedei-me. Bom realmente estava bêbado desde antes Open Subtitles لقد ثملت من النبيذ لقد كنت ثملاً من قبل في الحقيقة
    Estava a pensar se estava bêbado demais para conduzir. Open Subtitles كنت أتساءل لو أنني كنت ثملاً زيادة عن اللزوم لأقود
    Geralmente a força aérea disparava por isso, mas acharam que eu estava bêbado de mais para me lembrar do que vira. Open Subtitles وعادةً سلاح الطيران قد يطلق النار عليكم لفعل هذا لكنهم تصوروا أنني كنت ثملاً جداً لأتذكر ما رأيته
    Uma hora antes dela morrer ele estava bêbado a 4 milhas de distância, perto da casa da mãe dele. Open Subtitles منذ ساعة من وفاتها كان مخموراً على بعد أربعة أميال بالقرب من منزل والدته
    estava bêbado quando a matou, ou sóbrio até então? Open Subtitles هل كنتُ ثملاً حين قتلتها ؟ أم كنتُ صاحياً بذلك الوقت ؟
    Urinei num beco que por acaso tinha uma igreja, a qual não vi porque estava bêbado. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران
    estava bêbado e a murmurar que já não aguentava mais. Open Subtitles كان في حالة سكر وتمتم لنفس وانه لايستطيع الوقوف
    Olhem, ele estava bêbado. Open Subtitles اسمعوا لقد كان سكراناً يتدحرج على المقعد الخلفي بأكمله
    Os exames do governo indicam que estava bêbado. Open Subtitles يشير فحص السموم الحكومي أنّه كان ثملا وقت الوفاة.
    Querido, ele estava bêbado e com o coração derramado. Open Subtitles عزيزي , هو كان سكران وقال مافي قلبهُ
    Estava no local errado, estava bêbado e beijei-a. Open Subtitles لقد كنت في المكان الخطأ لقد كنت ثملا و قبلتها
    Achei que seria simpático. estava bêbado. Open Subtitles كان يبدو لى الشئ الصحيح لفعله , لقد كنت ثمل كما تعلم
    O Zach estava bêbado e cheio de remédios, então, de modo algum, ele podia tê-lo feito. Open Subtitles زاك كان سكرانا و مليئا بالمخدرات أذن .. ليس هناك مجال أن يكون قد قام بذلك
    Ele estava bêbado. Ele sofreu um acidente de carro. Open Subtitles لقد كان مخمورا , فوقع بحادث مروري بسيارته
    Só uma miúda que comi quando estava bêbado. Open Subtitles فقط إحدى الفاتنات ضاجعتها عندما كنت سكراناً.
    - Você estava bêbado. - Capitão, por favor. Open Subtitles لقد كنت مخموراً , ايها الملازم ، من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more