"estava cheia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت مليئة
        
    • كان مليئاً
        
    • كان مليئا
        
    Esta árvore estava cheia de vermes... e os tocos, tirei-os daqui, estavam empestados... de ovos de insetos. Open Subtitles وهذه الأطراف التي أخرجتها كانت مليئة ببيض الحشرات في كلّ مكان ..
    E todos os fins-de-semana ia a uma dessas festas na "Mansão", que, claro, estava cheia de troca de casais, orgias e drogas, como vocês devem saber. Open Subtitles وفي كل نهاية أسبوع كنت أذهب لأحد تلك الحفلات التي تقام في القصور والتي بالطبع كانت مليئة بالفسق والمجون والمخدرات
    Disse-me que esta zona estava cheia de laranjeiras, mas ainda não vi nenhuma. Open Subtitles قالت لي أن المنطقة كانت مليئة بأشجار البرتقال ولكني لم أر اياً منها
    Junto do nariz, ele tinha dois cornos, e a água que jorrava do nariz dele estava cheia de ar. Open Subtitles كان هذا الأنف بين بوقان كبيران والماء الذي كان يخرج من هذا الحيوان كان مليئاً بفقاقيع الهواء
    estava cheia de histórias de homens e de mulheres a contar-me a pior coisa que já lhes tinha acontecido. TED كان مليئاً بالقصص عن رجال ونساء يقصون علي أسوأ ما حدث معهم.
    Pai, foste tu que a compraste porque estava cheia de gomas. Open Subtitles أبى، لقد إشتريت هذا لأنه كان مليئا باللبان دودى الشكل!
    A minha cabeça estava cheia de velocidades e cálculos de combustível e de um milhão de diferentes... Open Subtitles رأسي كانت مليئة بحسابات الوقود ومليون أمر آخر
    Mas para ser honesta, também estava cheia de sopa. Open Subtitles لقد كانت مليئة أيضاً بحساء انظر إلى ما فعلته
    A terra debaixo dos esqueletos estava cheia de coisas estranhas. Open Subtitles إن التربة تحت الهيكل كانت مليئة بالغرابة
    Acho que a lata estava cheia de bactérias Salmonella Enteritis. Open Subtitles أظن أن تلك العلبة كانت مليئة عن آخرها ببكتيريا تدعى السالمونيلا
    estava cheia de roupa que ela jamais ia usar e que não faz sentido. Open Subtitles كانت مليئة بالملابس التي لن ترتديها أبداً. لم يكن أمراً منطقياً.
    A última grande festa que dei aqui estava cheia de tipos malcheirosos vestidos de cabedal. Open Subtitles أخر حفلة نُظمت هنا كانت مليئة بفتيان كريهين في ملابس جلدية
    Toda a cabine estava cheia de água e coisas que deviam estar à frente do barco estavam na parte de trás. Open Subtitles مقصورة القيادة كانت مليئة بالماء والأشياء المفترض أن تكون في مقدمة القارب أصبحت في المؤخرة
    A mesa dela estava cheia de gráficos coloridos e pastas personalizadas. Open Subtitles طاولتها كانت مليئة بالمخططات الملونة و مجلدات شخصية
    Como está ela, Tom? Provavelmente estava cheia de alegria. Open Subtitles ‫كيف تلقت الخبر، "توم" ‫لقد كانت مليئة بالبهجة.
    À esquerda está o que temos no interior do animal — chamamos-lhe in vivo. A que está em cultura estava cheia de leite, aquela linda vermelha ali está cheia de leite. TED وفي اليسار هو ما يوجد بداخل الحيوان، نحن نقول عنها في الحياة، والتي في الاستنبات كانت مليئة بالحليب، الحمراء الجميلة كانت مليئة بالحليب.
    Um mês depois de me sentir terrivelmente frustrada, entrei numa sala de conferências que estava cheia de agentes da polícia e pilhas e pilhas de arquivos. Os agentes da polícia estavam sentados TED لذا بعد حوالي شهر من شعوري بالإحباط الذي لا يصدق، دخلت إلى غرفة اجتماعات كانت مليئة بالمحققين و بأكوام و أكوام من ملفات القضايا، و كان المحققن جالسين هناك مع دفاتر صفراء، يدونون الملاحظات.
    A água estava cheia de alforrecas. Open Subtitles الماء كان مليئاً بقناديل البحر
    Mas a casa estava cheia de adoradores do diabo que punham as crianças em fornos de pizza gigantes. Open Subtitles ولكن المنزل كان مليئاً بـ"عبدة الشيطان" اللذين وضعوا الطفلان في أفران البيتزا العملاقة
    De acordo com o Dept. de Estado, estava cheia de facturas antigas, que iam para o triturador, não confidenciais, sem valor de segurança. Open Subtitles وفقا لوزارة الخارجية، كان مليئا بفواتير قديمة، وهو متجهه نحو آلة التمزيق، وثائق ليست سرية، ولا قيمة أمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more