"estava viva quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت حية عندما
        
    • كانت على قيد الحياة عندما
        
    • كان حياً عندما
        
    • كانت حيّة عندما
        
    Então ela estava viva, quando ele fez a histerectomia. Open Subtitles اذن كانت حية عندما قام بإجراء استئصال الرحم
    Isso que dizer que a sua mulher estava viva quando a encontrou, e ele foi asfixiada até a morte. Open Subtitles يعني أن زوجتك كانت حية عندما وجدتها وكانت تصارع للتنفس
    Acho que estava viva quando a estrutura caiu e lhe partiu a clavícula. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية عندما وقع الإطارة وسحق عظم الترقوة
    Eu só sei que ela estava viva quando eu a deixei. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها
    E estava viva quando lhe deitei o café. Open Subtitles و كانت على قيد الحياة عندما صببت لها القهوة
    Há gordura ao nível dos brônquios, o que quer dizer que a nossa vítima estava viva quando foi atirada para o tanque de óleo. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون
    Mas, ela estava viva quando entrou na água. Open Subtitles لكنّها كانت حيّة عندما أُلقيت في الماء.
    Não há marcas de arrastão. Achas que estava viva quando foi queimada? Open Subtitles أتعتقدين أنها كانت حية عندما تعرضت للحرق؟
    Meu Deus! Ela estava viva quando a ambulância a foi buscar! Open Subtitles لا سمح الله يا سيدتي، صدقيني أنها كانت حية عندما أخذوها من الدير
    Juro, ela estava viva quando... E dormia quando saí. Open Subtitles أقسم بالله أنها كانت "حية " عندما غادرت
    Ela estava viva quando saí. Juro. Open Subtitles لقد كانت حية عندما غادرت ، أقسم لك
    A vítima estava viva quando a encontramos. Open Subtitles .الضحية كانت حية عندما وجدناها
    Ela estava viva quando eu saí. Open Subtitles كانت حية عندما خرجت
    Então ela estava viva quando isso aconteceu. Open Subtitles إذاً، كانت حية عندما حدث هذا
    O que quer dizer que estava viva quando foi para a beira do depósito? Open Subtitles وهو ما يعني أنها كانت على قيد الحياة عندما ذهبت داخل البرج؟
    A Caroline Epps estava viva quando o Howard lhe cortou a cabeça. Open Subtitles كارولين إيبز كانت على قيد الحياة عندما قطع هوارد رأسها
    Juro que ela estava viva quando saí! Open Subtitles لكن أقسم أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرت
    - Então estava viva quando ele a abriu? Open Subtitles كانت على قيد الحياة عندما قام بنزع قلبها؟ فاقدة الوعي
    Juro que estava viva quando eu saí. Open Subtitles أقسم، أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرت
    Análises vasculares adicionais, indicam que a vítima estava viva quando foi mordida. Open Subtitles أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض
    Como continuo a dizer-lhes, ela estava viva quando saí! Open Subtitles كما قلت لهم ! لقد كانت حيّة عندما غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more