"estavam com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانا مع
        
    • كُنْتَ مَع
        
    • كانوا مع
        
    • كانوا خائفين
        
    estavam com o teu pai quando falámos das visões da Lana. Open Subtitles كانا مع والدك عندما أخبرناهم عن رؤية "لانا"
    Dois estavam com a família, dois a jogar basquetebol em Reston. Open Subtitles أثنان كانا مع عائلتهما، و إثنان كان يلعبان كرة السلة بجامعة "ريستون".
    Enquanto estavam com o Primeiro-ministro, recebi uma chamada da base. Open Subtitles بينما أنت كُنْتَ مَع رئيسِ الوزراء، كَانَ لدي نداء مِنْ العملياتِ الأساسيةِ.
    Agora, algum de vocês alguma vez teve um sonho em que estavam com o oposto de uma rapariga? Open Subtitles الآن، لَهُ أيّ منك كَانَ عِنْدَهُ أبداً a حلم... حيث أنت كُنْتَ مَع نظير a بنت؟
    Eles parecem aqueles tipos que estavam com o Ra em Abydos. Open Subtitles أنهم يبدون مثل هؤلاء الأشخاص . الذين كانوا مع رع فى أبيدوس
    estavam com a puta, quando essa cabra a apanhou. Open Subtitles كانوا مع العاهرة عندما دخلت إليها عاهرتك
    Não é como esgueirar-se na outra noite... quando estavam com medo e não tinham mais para onde ir. Open Subtitles الأمر ليس كالهروب خِلسة بتلك الليلة عندما كانوا خائفين ولا مكان لهم للذهاب إليه
    Conversa outra vez com os que estavam com o Steiner. Open Subtitles إذهب وتحدّث مع الرجلين الآخرين اللذين كانا مع (ستاينر)
    Raven, eles estavam com outro miúdo, o Myles. Open Subtitles حسنٌ (رايفن), لقد كانا مع فتى آخر, (مايلز)
    Raven, eles estavam com outro miúdo, o Myles. Open Subtitles (رايفن), لقد كانا مع فتى آخر, (مايلز)
    Os que estavam com o Mestre quando ele morreu. Open Subtitles اللذين كانوا مع السيد عندما مات
    Eles estavam com o Mike na barraca do frango à 1h. Open Subtitles لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج في الساعة الواحدة
    Eles estavam com o Mike na barraca do frango à 1h. Open Subtitles لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج في الساعة الواحدة
    Recordas como pensei que os Cavaleiros Fantasmas - estavam com medo dele? Open Subtitles أتذكرين كيف ظننتُ أنّ الفرسان الأشباح كانوا خائفين منه؟
    Estavam realmente assustadas, tinham fitas a tapar a câmara dos telemóveis e dos computadores. estavam com medo de que ele fosse um "hacker" e que fosse piratear tudo e arruinasse a vida delas. TED كانوا خائفين حقاً، وكان بحوزتهم، كما تعلمون، تسجيلات الكاميرا على هواتفهم وحواسيبهم، وما أثار قلقهم هو حقيقة قدرته على اختراق الحواسيب قدرته التي سمحت له باختراق خصوصياتهم وتدمير حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more