"estavam errados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا مخطئين
        
    • خطأهم
        
    • كانوا على خطأ
        
    • كانا مخطئين
        
    • مخطئان
        
    Mas muitas vezes se provou que estavam errados. TED لكن مرارًا وتكرارًا، أظهرت التجربة أنهم كانوا مخطئين.
    Eles estavam errados e a razão para isso é muito importante. TED لقد كانوا مخطئين. والسبب وراء كونهم مخطئين مهمٌ جدًا.
    Mary, os Kromaggs estavam errados. Tu és linda. Open Subtitles يا ماري إن الكروماج كانوا مخطئين إنكي جميلة
    Todos pensavam que eras o inimigo e provaste que estavam errados. Open Subtitles جلّ العالم يظن ،أنك العدو الشعبي الأول وقد أثبتي خطأهم
    Acho que estavam errados. Open Subtitles أحسب أنهم كانوا على خطأ
    Eles estavam errados. Open Subtitles . لقد كانا مخطئين
    Não até ter a certeza que eles estavam errados, que não existe nada entre nós. Open Subtitles ليس قبل أن أتأكد بأنهما مخطئان وأنه ليس هناك شيء بيننا
    A minha experiência com as autoridades, a política é que eles estarão dispostos a tudo para não admitirem que estavam errados. Open Subtitles حسب تجربتي مع الشرطة و السلطات أنهم يمكنهم التطاول إلى أي مدى حتى لا يعترفوا بأنهم كانوا مخطئين
    estavam errados. Open Subtitles ،أن كل البجع أبيض اللون و قد كانوا مخطئين
    Disseram que a comida era a pior coisa da prisão, mas estavam errados. Open Subtitles قلت أن الطعام أسوأ شيء في السجن لكنهم كانوا مخطئين
    Pensavam saber o que iam obter... mas estavam errados. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما الذي سيحصلوا عليه كانوا مخطئين
    Era isso que os entendidos diziam, e... eles estavam errados. Open Subtitles هذا ما قاله الخبراء و , كانوا مخطئين
    Mas eles estavam errados. Open Subtitles - ليس صحيحا. لكن اتضح أنهم كانوا مخطئين.
    Mas estavam errados e temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    Mas estavam errados. E temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    Mas estavam errados. E lutamos pelas nossas vidas desde que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    Eles estavam errados. Open Subtitles لقد كانوا مخطئين
    Eles estavam errados. Open Subtitles لقد كانوا مخطئين
    Sei que eles estavam errados. Open Subtitles عرفت بأنهم كانوا مخطئين
    Não sei se os meus pais realmente acreditam nisso, mas eu não lhes quis provar que estavam errados. TED لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم.
    Os meus pais estavam errados! Open Subtitles ! والداي كانا مخطئين
    Mas vou mostrar-lhes que estavam errados. Open Subtitles لكنْ سأثبت لهما أنّهما مخطئان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more