"este é o momento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه هي اللحظة
        
    • هذا هو الوقت
        
    • هذه لحظة
        
    • تلك هي اللحظة
        
    • هذه اللحظة التي
        
    Senhoras e senhores, Este é o momento que aguardávamos. Open Subtitles سيداتي سادتي، هذه هي اللحظة التي كنتم بانتظارها
    Este é o momento histórico pelo qual todos esperávamos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التاريخية التي كنا ننتظرها جميعا
    Este é o momento em que chegámos perto do local onde estavam os lenhadores. TED هذه هي اللحظة التي تمكنا فيها من الوصول على مقربة منهم.
    Porque Este é o momento de efectuar a circuncisão. Open Subtitles هذا هو الوقت الأمثل لممارستها، عندما يبكي الطفل،
    Este é o momento no jogo, quando vai decidir. Open Subtitles هذا هو الوقت فى جلسة المقامرة حينما تُفلسين
    Este é o momento de glória da minha vida de reformado e não vou desperdiçá-lo... por uma idiota que não consegue chegar ao aeroporto a horas. Open Subtitles هذه لحظة نصر لى فى تقاعدى ولن أهدرها بسبب بلهاء لا يمكنها ان تصل الى المطار فى الوقت المحدد
    Okay, pessoal. Este é o momento pelo qual temos esperado. Open Subtitles حسناً يا سادة، تلك هي اللحظة التي ننتظرها.
    Este é o momento crítico. O escudo aguentará? Open Subtitles هذه هي اللحظة الحاسمة هل سيتحمل الدرع الحراري؟
    Este é o momento que planeámos durante tantos anos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي خططنا لها منذ أعوام عديدة.
    Este é o momento pelo qual tanto esperávamos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي عملنا من أجلها طويلاً
    Isso não é má notícia, Este é o momento que eu estava à espera para Open Subtitles هذه ليست أخبرا سيئة , هذه هي اللحظة التي كنت بإنتظارها
    Este é o momento em que a tua vida muda para sempre. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي تتغير فيها حياتك للأبد
    Diz algo bom, porque Este é o momento. Open Subtitles هل تفهمين ما اعنيه ؟ لأن الأمر يبدو كما لو كان ، هذا هو هذه هي اللحظة
    Oh, pessoal, Este é o momento! Open Subtitles سادتي. هذه هي اللحظة التي انتظرناها.
    Sejamos sinceros, Este é o momento em que precisamos de mais Europa, não de menos Europa. TED ولنكن صريحين، هذا هو الوقت الذي نحتاج فيه إلى أوروبا أكثر من ذي قبل.
    Este é o momento perfeito para voltar ao aspeto dos olhos vidrados. TED هذا هو الوقت المثالي لإعادة نظرة العين الزجاجية تلك.
    E em relação ao local demasiado confidencial para se falar dele se aconteceu algo de útil, Este é o momento para falar disso. Open Subtitles حول ذلك المكان الذي كان سري جداً بأن يقال أمامي إذا كان هناك أي شئ ينفعنا هذا هو الوقت الذي يمكنك قوله
    Se tem algo mais a declarar, Este é o momento. Open Subtitles إذا كان لديك أي شيء آخر تريد إضافته إلى بيانك، هذا هو الوقت المناسب
    Este é o momento para todos os Holandeses... Reunirem-se em torno do vosso líder. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لجميع الهولنديين للالتفاف حول زعيمهم
    Este é o momento de glória da minha vida de reformado e não vou desperdiçá-lo... por uma idiota que não consegue chegar ao aeroporto a horas. Open Subtitles هذه لحظة نصر لى فى تقاعدى ولن أهدرها بسبب بلهاء لا يمكنها ان تصل الى المطار فى الوقت المحدد
    Este é o momento em que tudo se torna bem real. Open Subtitles تلك هي اللحظة التي تبدو فيها أعماله حقيقة.
    Mas Este é o momento em que tudo se torna possível. TED لكنّ هذه اللحظة التي يصبح عندها كل شيءٍ ممكناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more